Museo Arqueológico Municipal de Lorca. MUAL
Museo Arqueológico Municipal de Lorca. MUAL

Museums

Lorca

The visitor will find a completely renovated museum from the development of a new musealization, with which it has tried to enhance unity and clarity in the expository discourse, from the thread generated by the traces left by our ancestors in this territory for 30,000 years. There are different spaces where the selected pieces are shown having seismoresistant criteria that guarantee their safety and that of the visitors.

Museo Arqueológico Municipal Jerónimo Molina
Museo Arqueológico Municipal Jerónimo Molina

Museums

Jumilla

El museo arqueológico está albergado en el Palacio del Concejo, realizado a mediados del siglo XVI, único ejemplo de arquitectura civil dentro del Renacimiento en la Región de Murcia. Tiene tres cuerpos horizontales separados por cornisas. El primero tiene dos amplios arcos que descansan sobre tres gruesas columnas de orden toscano, que daban cobijo a la antigua lonja. El segundo cuerpo, consta de tres ventanas con frontispicios sobre ellas, y el tercero, el más llamativo, es una arcada de columnas salomónicas entrelazadas. Tras la remodelación en 1997, fue inaugurado como Museo. La colección arqueológica cuenta con utensilios encontrados en los ricos yacimientos de la comarca. Además de arte Paleolítico, Neolítico y del Bronce, alberga la colección procedente del poblado de Coimbra y del Barranco Ancho, donde aparecieron 150 sepulturas íberas. Entre cerámica, tabas dadas para el juego, enseres domésticos, lanza y espadas, destaca el Cipo funerario de los Jinetes, de forma cúbica, en el que se relata la vida del personaje en cuatro relieves bien conservados. De época romana, podemos ver un mosaico ramano de la Villa de los Cipreses. Una colección de vajillas de la cerámica típica romana, conocida como terra sigilita, terracotas de dioses domésticos y lucernas, algunas con motivos cristianos, completan la exposición de este periodo. De la época islámica se conservan cerámicas estampilladas (S.XIII) y con decoración al manganeso (S.XII). Las lozas cristianas cierran este recorrido histórico, destacándose las lujosas de reflejos metálicos (S.XV).

Museo Arqueológico Municipal la Soledad
Museo Arqueológico Municipal la Soledad

Museums

Caravaca de La Cruz

The church was built in the location of the primitive church of El Salvador. It was built in the second third of the 17th century under the name of La Soledad, thanks to the patronage of Mr Pedro Muñoz Otálora, the senior lieutenant of the town. The church was designed and built by the master Juan Garzón Soriano, with the intervention of the local carpenter Sebastian de la Iglesia. Since the late 17th century, it became part of the primogeniture of the Muñoz family. During the 18th and 19th century it went to the Counts of Clavijo and Marquises of El Salar due to marriage covenants and inheritance divisions. The Archaeological Museum is a first-rate equipment located in the historic city centre. It collects pieces of great value, as a result of the many findings in the excavations at several archaeological sites, especially those carried out in the Iberian-Roman complex of La Encarnación. In this museum we can find pottery, weapons, coins, architectural elements, etc. Telephones: Bookings: 968 705 620 Museum: 968 700 512

MUSEO AZUL DE LA SEMANA SANTA. MASS
MUSEO AZUL DE LA SEMANA SANTA. MASS

Museums

Lorca

The tradition of Lorca embroidery, candidate for UNESCO's Intangible Cultural Heritage, is the main protagonist, along with the image of the Stma. Virgen de los Dolores, from this museum. Therefore, you will have the privilege of admiring the process of creating these works of art, some of them declared B.I.C. (Well of cultural interest), in the embroidery workshop on the second floor. The Blue Museum of Holy Week welcomes in a historic building, the old Charity Hospital of San Juan de Dios, a broad and representative sample of the best of the heritage of the Brotherhood of Labradores (Paso Azul). As well as a tour of the history of this brotherhood in Holy Week Lorca (declared a festival of International Tourist Interest). Recently restored and inaugurated, this museum has three completely accessible floors dedicated to offer a vision of this brotherhood through its embroideries, the workshop, stunning audiovisuals and images of the history of Paso Azul. From Monday to Friday, you can visit the embroidery workshop.

MUSEO CARRILERO
MUSEO CARRILERO

Museums

Caravaca de La Cruz

ADVANCE RESERVATION The monographic museum dedicated to the sculptor José Carrilero’s work is located in the square that carries his name. It takes up the rears and vaults from a former palatial home built in the second quarter of the 17th century by Don Luis de Gadea Sahajosa, councilor of Caravaca The building: During the 18th and 19th centuries, the property belonged to a branch of the family Muñoz de Otálora and their heirs the Marquises of San Mamés de Arás, until it was acquired by other individuals. During some time in the 20th century, the building was leased as a Civil Guard Barracks House. The exposition: The museum takes up an area of about 650 square meters and it is home to 90 works in total, including sculptures, paintings and medals. It consists of four exhibition halls, a multipurpose room and other service facilities. In the first, second and third floor a representative sample of the painter’s work is exhibited. The exhibition highlights several sketches and figurative designs which later on became sculptural works. The basement of the building, where the old vaulted wine cellars were situated, is almost entirely dedicated to the sculptural work of Carrilero. It contains 49 different sized bronze works and 14 sculptured and engraved medals. Interesting feminine portrayals, academic torsos and unique relieves stand out in the building. The square and the façade of the museum exhibit an extraordinary group of sculptures of natural size, consisting of three instrumentalists, including the statue of a flutist, a cellist and a trumpeter. It’s a characteristic theme among the authors’ repertoire. More information

Museo Ciudad de Mula
Museo Ciudad de Mula

Museums

Mula

How much do you know about Mula? If it is not enough, the City of Mula Museum will teach you all you need to know about Mula culture, art and customs. One of its permanet exhibitions is " El Legado de Mula en la Historia". In it , the visitor takes a tour around from prehistory to the recent history of the city. The pieces that can be seen just come from archaeological sites in Mula, whose collections were in The Archaeological Museum of Murcia .

Museo Cristóbal Gabarrón
Museo Cristóbal Gabarrón

Museums

Mula

Casa Pintada Foundation is a cultural project emerged and consolidated through Cristóbal Gabarrón Foundation and Mula Town Hall. It is placed in a XVIII century stately and emblasoned home known by its wonderful sgraffito as Casa Pintada. It shows Cristóbal Gabarrón´s career and, at the same time, it is a showcase of Murcian creativity. This has made possible the return to Mula of one of the most internationally recognised artist whose purpose is to establish himself like a bastion in the Region culture and, at the same time, to be a reference of all the cultures coexisting in the Region.

MUSEO DE ABARÁN (MUAB)
MUSEO DE ABARÁN (MUAB)

Museums

Abarán

Museo de Archena
Museo de Archena

Museums

Archena

Es un edificio de diseño modernista, construido en el emblemático paraje natural de la ribera del río Segura, desde donde se puede disfrutar de las increíbles vistas de "Cabecico del Tío Pío", lugar de importantes restos arqueológicos, y del magnífico entorno natural que le rodea. El Museo de Archena se presenta como un espacio dinámico, distribuido en cuatro salas, en el que se exponen multitud de restos arqueológicos y documentación de gran contenido histórico, que narra el pasado de este municipio y de su Villa Termal .

Museo de Arte Ibérico El Cigarralejo
Museo de Arte Ibérico El Cigarralejo

Museums

Mula

This museum located on Marqués street is an essential stop-off point of the historic quarter of Mula. The Cigarralejo Museum of Iberian Art is established in the former palace of the Marquis of Menahermosa. It is a typical example of Murcian Baroque built in the 18th century. The facade has a cornise decorated with military paintings which represent the Marquis´profession. The interior of the building hosts ten halls which contain the most important art collection of Spain composed by more than 80 funerary offerings, pottery pieces, stone sculptures or weapons. Museo Monográfico El Cigarralejo Brochure (2 Mb)

MUSEO DE BELENES DEL MUNDO
MUSEO DE BELENES DEL MUNDO

Museums

Ojós

El Museo de Belenes del Mundo de Ojós (MBM) se inauguró el 23 de diciembre de 2013 y se localiza en una antigua casa señorial conocida como Casa de la Inquisición, cuya construcción se remonta al siglo XVIII y su escudo nobiliario representa a la familia Marín y Melgarejo, regidores de la población durante los siglos XVII y XVIII. Los fondos del MBM están constituidos por la colección de belenes de titularidad municipal y mayoritariamente por la colección de belenes del Museo de Bellas Artes de Murcia (MUBAM), de titularidad de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia, adquirida en el año 1992 y cuyo origen era una colección privada. La mayor parte de la colección está fechada en torno a los años 1970-1990 (aunque se exponen algunas piezas de finales del siglo XIX o principios del XX), muchas de ellas de gran calidad y de autores reconocidos a nivel internacional desaparecidos hoy día. Desde junio de 2015, la “Colección Museográfica de Belenes del Mundo de Ojós. Colección MUBAM”, de titularidad municipal, está integrada en el Sistema de Museos de la Región de Murcia e inscrita en el Registro de Museos y Colecciones Museográficas de dicha región. En la actualidad se exponen unos 260 conjuntos, aunque el total de la colección comprende más de 805 (cuyo número va creciendo constantemente gracias a las donaciones), que permiten crear una exposición dinámica para apreciar la gran diversidad de esta manifestación cultural en todo el mundo y que convierte a la localidad de Ojós en un destacable punto de referencia sobre la gran riqueza de fenómeno del belenismo a nivel internacional, íntimamente ligado con la historia y el desarrollo de las diferentes culturas. Del mismo modo, esta muestra se convierte en una manera amena y didáctica de conocer la diversidad, riqueza cultural y tradiciones de los diferentes países a través de las vestimentas, oficios, fisonomías, flora, fauna, materiales, etc., que reflejan las más de 2.700 figuras expuestas.

Museo de Historia Local de San Javier
Museo de Historia Local de San Javier

Lugares de interés

La Manga San Javier (La Manga del Mar Menor)

VER VIDEO (Realidad Virtual) El primitivo faro se construyó en 1862 sobre una torre vigía del siglo XVI, que junto con otras 29, defendían las costas murcianas de los ataques corsarios. Hasta que se automatizó el faro en 1929, el servicio del faro era llevado a cabo por dos fareros. El actual faro se inauguró en 1971, tras ser demolido y construido de nuevo para adaptarse a la nueva normativa. Se trata de una torre cilíndrica de hormigón armado de 29,20 m de altura. . La parte superior está rematada con dos cámaras de servicio e iluminación sobre dos plataformas con barandilla de acero inoxidable. El sistema de iluminación está equipado con una linterna que emite cuatro destellos de luz blanca cada 20 segundos con señal de 4º orden y alcance de 22 millas.

Museo de la Almazara Santiaguista
Museo de la Almazara Santiaguista

Monuments

Pliego

Situado en plena Calle del Agua, muy próximo a la Iglesia de Santiago y la Torre del Reloj, ese museo se ha convertido en otro punto de referencia en la oferta turística del municipio. Visitar la Almazara santiaguista es comprobar de primera mano el desarrollo histórico que la producción de este preciado líquido ha tenido desde época antigua y medieval hasta el siglo pasado. En esta almazara, también conocida como “de Frasquito”, es posible contemplar tanto la maquinaria como la estructura original que, hasta la tardía revolución industrial en nuestro país, se sirvió de la fuerza motriz del agua de la Fuente de los Caños para mover las muelas de piedra que habrían de triturar las aceituna. Más tarde, con la utilización de la fuerza de bestias o la llegada de la electricidad, este mismo curso hídrico sería aprovechado para el lavado de la oliva. Especialmente interesante es comprobar la evolución del prensado de esta última desde los ingenios mecánicos arcaicos hasta la implantación de un motor en dicha tarea y la conservación de las grandes tinajas semienterradas en las que se depositaba el aceite.

Museo de la Archicofradía de la Sangre
Museo de la Archicofradía de la Sangre

Museums

Murcia

Museum of "La Sangre".

Museo de la Fiesta
Museo de la Fiesta

Museums

Caravaca de La Cruz

Museo de la Huerta de Alcantarilla
Museo de la Huerta de Alcantarilla

Museums

Alcantarilla

It has a thematic repertoire that shows several ethnographic aspects of the region, those most highlighted are the “barraca”, the wheel, and the monument to the inhabitant of the “huerta” and the hydrology.

Museo de la Música de Yecla
Museo de la Música de Yecla

Museums

Yecla

El Museo de la Música de Yecla (MUMY) de la Asociación de Amigos de la Música de Yecla abre sus puertas en el edificio del Antiguo Casino Primitivo. El recorrido por sus instalaciones ofrece una visión de la historia de la música en Yecla. Un recorrido guiado e interactivo a través de sonidos, partituras, instrumentos, compositores, grabaciones y vivencias de los profesionales y grupos musicales yeclanos. Además, se disfruta de un pequeño concierto en vivo y en directo, y se puede participar de juegos y karaokes. La visita finaliza con la degustación de vinos de las bodegas de Ruta del Vino de Yecla.

Museo de la Música Étnica de Barranda
Museo de la Música Étnica de Barranda

Museums

Barranda (Caravaca de La Cruz)

The museum is famous for its exoticism, variety and for the authenticity of its works. A great variety of cultures represented are spread out in 145 countries from all continents. The collection covers 4 categories of well-known musical instruments: chordophones, membranophones, idiophones and aerophones, depending on how the sound is produced and the materials of each instrument. Within these classifications, the museum offers to its visitors a thematic exhibition about religions in the world as well as music instruments from slavery, magic and witchcraft. It also exhibits other themes which relate different fields of the human being to music. The museum ethnical music also offers to its visitors a special section which pays tribute to Barranda and its Festivity of Cuadrillas. The collection has been gathered by the ethno-musicologist Carlos Blanco Fadol, who has dedicated his life to the investigation and the gathering of the increasingly limited instruments from all corners of the world that are progressively disappearing because of the advent of new musical technologies.

Museo de la Policia Local
Museo de la Policia Local

Museums

Totana

Alberga una colección de emblemas de brazo de policías nacionales e internacionales superior a las 1.600 unidades, distribuidas en su mayor parte en cuadros por toda las dependencias policiales, además de Placas Metálicas originales, muy buenas colecciones de pins policiales, más de 100 prendas de cabeza de distintas policías nacionales e internacionales, armas inutilizadas, sobre los 10 uniformes completos de policías de distintos cuerpos, la primera moto de policía municipal que funcionó en el municipio, placas de matriculas de ciclomotores, bicicletas, carros, fotos antiguas de los guindillas, etc. además de un libro muy emblemático como es el reglamento orgánico de los serenos municipales de Totana, del año 1904, etc. Algo realmente curioso de ver.

MUSEO DE LA TORRE DE SANTIAGO
MUSEO DE LA TORRE DE SANTIAGO

Museums

Totana

El museo está dividido en cinco niveles. El primer nivel acoge la sala capitular que hace referencia a la entrega de las tierras de Totana a la Orden de Santiago. El segundo nivel es el coro de la iglesia, donde se muestra el artesonado mudéjar del templo y la explicación de sus capillas. El siguiente nivel es el conocido como ¿cuarto de los novios¿, que era la antigua casa del campanero, donde se muestra el reloj antiguo de la torre, cuyo sonido ha marcado la vida del pueblo. El cuarto nivel no es visitable, ya que contiene el actual reloj actual. Y el último nivel es el campanario, donde se encuentra la segunda campana más antigua de la Diócesis, que data de 1470, con curiosidades que tan sólo los visitantes podrán descubrir.


Versión accesible
Bono Turístico