Tourist apartments
Santiago de La Ribera (San Javier)
Nos encontramos en segunda línea de playa, a 1 minuto a pie de la Playa de Barnuevo de Santiago de la Ribera. Esta playa es de fácil acceso, ideal para pasar el día en familia con niños, ya que apenas tiene profundidad, y las aguas son cálidas y sin oleaje. A continuación se encuentra la Playa El Pescador. Un entorno privilegiado, un entorno para la relajación y el bienestar, lo que hace de este pueblo el lugar ideal para pasar unos días en familia, amigos, o en pareja. Además estamos situados a 100 metros de todo tipo de establecimientos, supermercados, comercios, bares, restaurantes, heladerías, locales de ocio nocturno etc. A lo largo de todo el Paseo Marítimo hay diversas playas, todas con acceso al baño.
Monuments
Ricote
También llamado Casa de los Álvarez Castellanos, este Palacete barroco de los Llamas es en la actualidad el Ayuntamiento de Ricote. A principios del siglo XVIII se procede a su construcción para ser vivienda de la ilustre familia de los Llamas. En su portada principal destacan las rejerías. El vestíbulo cuenta con un empedrado antiguo y techumbre de vigas de madera, rematada la principal con magnificas ménsulas, recrean el espacio principal, destacando en él la gran columna central, donde sobresale el escudo de los Llamas. En el primer piso destaca la capilla que aún se conserva. Se trata de una capilla policromada con falsa bóveda. La bodega cuenta con una gran bóveda y está construida con materiales que la aíslan de las temperaturas del exterior.
Monuments
Archena
Concebido en el momento de su construcción como una villa de descanso, hoy en día el interesante edificio y el encantador jardín que lo circunda, se encuentran enclavados en pleno centro urbano, próximo a la carretera que conduce al Balneario. Realizado dentro del eclecticismo dominante en la época, denota una profunda relación entre arquitectura y naturaleza que se refleja en los continuos quiebros de entrantes y salientes de la fachada. Utiliza el dintel para los vanos del cuerpo inferior y el arco para los del superior. El palacete fue mandado construir en la segunda mitad del siglo XIX por los vizcondes de Rías, don José de Bustos y Castilla de Portugal, X vizconde, que fue senador electo por la provincia de Murcia en 1884, y su mujer, que también era su sobrina, doña Mª Dolores de Bustos y Riquelme, hija de su hermano el Marqués de Corvera. Comprendía otras edificaciones: un templete destinado a biblioteca cuyas paredes estaban adornadas con buenas pinturas, cabezas de animales disecadas y los trofeos ganados por los caballos del vizconde en las carreras de Madrid, situado donde se encuentra ahora la cafetería de la piscina y unas caballerizas donde se criaban caballos de carreras, que fueron demolidas para construir el cine de verano. Contaba también con una balsa-piscina en la que se bañaba la familia, que se situaba donde está la replaceta, entre los pinos. La finca rústica de la que formaba parte, comprendía ochenta tahúllas (aproximadamente 88.000 metros) y en ella trabajaban 24 arrendatarios. En 1948-49 la corporación municipal arrendó el palacete al que aún era su propietario, el Duque de Tovar, instalando allí las oficinas municipales de forma temporal, mientras se demolía y construía el que, hasta hace apenas tres años fue el edificio del ayuntamiento. En esta época se empezó a concebir la idea de comprar no sólo el palacete sino también todas "...las fincas urbanas y rústicas comprendidas con el nombre genérico de Villa-Rías...". El acuerdo fue adoptado por el ayuntamiento en 1949 y ratificado en 1955. Las negociaciones para la adquisición fueron largas y dificultosas. A la importante financiación necesaria se unió el hecho del fallecimiento del duque, don Ignacio de Figueroa y Bermejillo, soltero y residente en Tánger, que en un testamento ológrafo declaró heredero universal de sus bienes al "National Cancer Institute" de Estados Unidos, aclarando que en caso de no aceptación de los mismos, como finalmente ocurrió, se cediese a la Administración Internacional de la ciudad de Tánger, con cuyos representantes en España tuvo que negociar el ayuntamiento de Archena. Finalmente se cerró el precio de compra en 1.000.000 de pesetas, de las que 900.000 correspondían a un crédito otorgado por la Caja de Ahorros del Sureste de España. El Palacete ha tenido diversos destinos. El primero de ellos, ya como propiedad municipal, fue el de albergar una Unidad Sanitaria, a partir de 1959. Desde 1963 fue sede de una sección delegada de Enseñanza Media del Instituto Alfonso X el Sabio, hasta la apertura del instituto "Vicente Medina" a principios de los años setenta. En 1983 sufrió una importante reforma para pasar a albergar lo que entonces se llamaba Hogar del Pensionista. Por en medio ha habido proyectos, que nunca se llevaron a cabo, para convertirlo en Ayuntamiento y en Centro Cultural.
Monuments
Lorca
The Palacete Huerto Ruano is located on the main street of Lorca, Juan Carlos I Avenue. It was the home of Raimundo Ruano, but he soon abandoned it and it was used for different uses. Currently it is municipal property and is used as multipurpose, to host exhibitions, presentations or any other event that takes place in the city. Raimundo Ruano, its owner, was one of the most active industrialists of that time and the fact of spending part of his life in Edinburgh caused the new artistic trends in Europe to be reflected in his home. The main facade, flanked by two towers, its decoration, as well as the existence of a garden with a fountain, were a novelty and an example to follow within the local eclectic architecture. Currently this building is used for art and painting exhibitions and other cultural activities. The interior of the building is spectacular and the exterior is decorated with beautiful gardens, water fountains and sculptures.
Monuments
Cartagena
Este edificio, huella del modernismo en la región, está situado entre la Plaza de la Merced y la calle San Diego. Fue construido a principios del siglo XX, exactamente en 1901, por Víctor Beltrí para Camilo Aguirre, un industrial importante de la época. Víctor Beltrí aprovechó la ubicación del edifico para poner en práctica todas sus posibilidades visuales. Está formado por dos fachadas que se unen en una esquina achaflanada sobre la que encontramos un amplio mirador a la altura del primer cuerpo, y rematada por una cúpula, recubierta con placas de zinc. Tanto las dos fachadas como la esquina se encuentran decoradas, en su parte superior, con paneles cerámicos de estilo rococó donde se aprecian motivos florales y zoomorfos realizados en piedra artificial. En el interior se conservan pocas estructuras originarias de esta época, entre las que destacan la escalera imperial, con tres tramos y flanqueada por dos columnas de mármol, un despacho decorado en madera tallada, una capilla con vidrieras francesas realizadas en Burdeos y, por último, un salón con estilo rococó en cuyo techo podemos contemplar las pinturas al fresco realizados por Cecilio Pía.
Monuments
Cartagena
The City Hall is, without any doubt, one of the most beautiful buildings in Cartagena. Eclectic, somewhat French style, was built between 1900-1907 by Tomás Rico with the collaboration of Francisco de Paula Oliver, on the same site where the old building of the consistory of the 18th century was located. The triangular building has three different facades with abundant decorative elements: split pediments, elliptical windows, classic moldings, female heads, shields ... The construction materials used were Macael marble (Almeria) and Villalba granite, iron and zinc. The main façade, in the Town Hall square, is marked with a porch to which the Sessions Hall opens, topped by the main dome. Through this portico we access the interior where its hall and the imperial staircase are illuminated by lunettes, decorated with allegorical motifs related to the city, and a large stained glass window where the shield of Cartagena stands out. This staircase serves as an axis to the building in which the main dependencies in modernist style, such as the Plenary Hall, the Hall of Councilors and the Mayor's Office. At present, after its restoration at the beginning of the 21st century, it maintains its representative function and bureaucratic activity of the municipal corporation. Enjoy a Virtual Visit to the Palacio Consistorial. Click here
Monuments
Lorca
The Palace of Guevara or the Columns, as it is also known, is the most significant building in the entire civil baroque of the city. Construction ordered by Don Juan de Guevara was completed in 1705. The facade is of two bodies, the lower part has Solomonic columns, abundant decoration with vegetal motifs, fruits and satyrs. The second body shows the representation of the heraldry of the family and, at the top, the shield of the Order of Santiago. The patio is formed by arches on marble columns decorated with plant motifs, children's heads and shields. The building is publicly owned and is still in the process of being restored after the 2011 earthquakes.
Monuments
Ricote
Ricote, junto con Abarán, Blanca, Ojós, Villanueva y Ulea pasó a pertenecer a la orden de Santiago a finales del siglo XIII y perteneció a esta institución hasta que fueron disueltas las órdenes militares a mediados del siglo XIX. Este territorio constituyó la denominada encomienda del Valle de Ricote. Las primeras noticias en las que se nos describe este edificio se encuentran en la visita de la orden de Santiago de 1495. La primitiva casa tenía un patio alrededor del cual se encontraba unos soportales, estructura que parcialmente se ha conservado. Es un edificio que ha llegado hasta nosotros con una distribución que nos permite seguir la descripción que de él se recoge en la documentación de archivo. La descripción de cómo era en 1495 es, a partir del patio indicado, similar a la actual, pues a mano derecha está una sala, y a mano izquierda una escalera, y al final de ella está otra sala que da acceso a otras dependencias, que en el siglo XVI eran cocina, establo y cámara de servicio. La descripción de esta casa muestra una estructura compleja, con numerosas habitaciones situadas a diferentes niveles y comunicadas por gran número de escaleras.
Monuments
Cehegín
Attached to the Casa del Concejo (Council House), this civil palace has two floors and an attic. Its entrance door is framed by pilasters. The main floor has four balconies and the attic has small balconies with windows. The façade, as a whole, is made of brick courses and masonry panels, framed by dark-painted plasterwork. Above the main balcony is the coat of arms of the Fajardo Roca family.
Monuments
San Pedro del Pinatar
Edificio de grandes dimensiones y línea palaciega. Fue construido por encargo del Barón de Benifayó, quién mandó edificar un palacio semejante en la Isla Mayor del Mar Menor. De estilo neomudejar tiene dos torres almenadas a diferencia del construido en la isla con una sola torre. Alberga el Museo Arqueológico, Etnográfico y las colecciones de juguetes y de material cinematográfico antiguo.
Monuments
Murcia
Su construcción comenzó sobre el año 1754 y la riqueza patrimonial que tiene hay que agradecérsela al maestro Baltasar Canesto, que fue quien dispuso escudos en la fachada y demás frisos y decoraciones al fresco. Además de esto, el palacio tiene dos edificios distintos, el mirador del obispo, que se conoce comúnmente como “Martillo”, en cuya planta baja se encuentra la Sala de Exposiciones San Isidoro, y el palacio, construido con influencias manieristas de Italia. De hecho, se le relaciona con palacios romanos porque usa puertas abalconadas. Cuando se entra en él, lo primero que se aprecia es su gran escalera, que se asemeja también a las características del barroco romano. Cuenta con la Capilla de Santiago Apóstol, que permanece abierta 24 horas.
Monuments
Murcia
Construido en la segunda mitad del siglo XVIII, este prototipo de la arquitectura civil de su época se caracteriza por tener la fachada construida a base de ladrillo. Desde finales del siglo XIX pertenece a la familia murciana García Perea.
Restaurants
Caravaca de La Cruz
Restaurante PALADAR es un concepto de innovación adaptado al cliente, a la gastronomía exquisita pero tradicional, mediterránea y de entorno. Recetas de nuestra cultura, con toques renovados, presentados a conciencia para tu disfrute, y con todo el mimo y la vasta experiencia de una cocina de vanguardia que trabaja para dar la mejor experiencia a tu paladar. Horarios: Lunes: De 7:00 a 16:00 h. Jueves y domingos: De 13:00 a 16:00 h. Viernes y sábados: De 13:00 a 16:00 y de 20:00 a 00:00h. Martes y miércoles: Cerrado (salvo para reserva previa de grupos o eventos) Festivos y vísperas: Abiertob (sea el día de semana que sea) Teléfonos: 968 705 829 663 014 170