SÁNCHEZ DE ÁLCAZAR OCAÑA, JOSÉ
SÁNCHEZ DE ÁLCAZAR OCAÑA, JOSÉ

Chemist's

Fuente Alamo de Murcia (Fuente Álamo)

SÁNCHEZ GARCÍA, GINÉS
SÁNCHEZ GARCÍA, GINÉS

Chemist's

Fortuna

SANCHEZ JURADO, MIGUEL ANGEL
SANCHEZ JURADO, MIGUEL ANGEL

Chemist's

San Javier

SÁNCHEZ MACARRO , MARAVILLAS
SÁNCHEZ MACARRO , MARAVILLAS

Chemist's

Ricote

SÁNCHEZ MARTÍNEZ, FLORENTINA
SÁNCHEZ MARTÍNEZ, FLORENTINA

Chemist's

La Unión

SANCHEZ PEÑUELA, JUAN BAUTISTA Y LEJARRAGA AZCARRETA, MARGARITA
SANCHEZ PEÑUELA, JUAN BAUTISTA Y LEJARRAGA AZCARRETA, MARGARITA

Chemist's

Cartagena

SÁNCHEZ PUCHE, DAVID  Y JOSE ANTONIO
SÁNCHEZ PUCHE, DAVID Y JOSE ANTONIO

Chemist's

Murcia

SÁNCHEZ SÁNCHEZ , MARÍA DEL CARMEN
SÁNCHEZ SÁNCHEZ , MARÍA DEL CARMEN

Chemist's

Murcia

SÁNCHEZ SOLER, MARÍA JOSÉ
SÁNCHEZ SOLER, MARÍA JOSÉ

Chemist's

Águilas

SANDOVAL BARNUEVO, EUGENIO
SANDOVAL BARNUEVO, EUGENIO

Chemist's

Murcia

Sanjoy: Sierra de la Pila
Sanjoy: Sierra de la Pila

Routes

Blanca

SANTA ANA ACASAMATADA BATTERY
SANTA ANA ACASAMATADA BATTERY

Lugares de interés

Cartagena

This fortification is located on the coastline, on the ledge called Santa Ana. It was originally a fort at the beginning of 18th century, but it was later rebuilt, according to the O'Donnell's Plan, shaped as a castle, with a large number of loopholes for rifle fire. Nowadays, it conserves most of its structure, walls, enclosures, presenting an external aspect that resembles a castle, hence its name of Santa Ana Castle. The casemates are built with concrete, buried with their vaults artillery-proof, and their surface coated with earth. It was declared Heritage of Cultural Interest, in accordance with current second additional provision of 16/1985 of Spanish Historical Heritage Act. Visible from the route of the Blue Trail in the Port of Cartagena. NO VISIT

SANTA ANA COMPLEMENTARY BATTERY
SANTA ANA COMPLEMENTARY BATTERY

Lugares de interés

Cartagena

It was built in 1888, to house two Krupp cannons. It is located on the coastline, to the North of Santa Ana Acasamatada battery. It consists of two barbettes prepared for two Krupp cannons, closed by walls for rifle firing. In 1941, the two Krupp cannons were sent to Tarifa together with two other pieces from Trincabotijas Baja to place a coastal battery there. Located in the surroundings of Cala Cortina, it is visible from this beach. NO VISIT

Santa Cruz de Abanilla
Santa Cruz de Abanilla

Monuments

Abanilla

La villa de Abanilla fue fundada por los árabes con el nombre de Al-banyala. Desde siglos se sitúan las fiestas en honor de la Santa Cruz y cuyo origen se encuentra en dos relatos bien diferenciados. Uno de ellos de fines del s. XIV, habla de unos soldados que regresaban de una campaña guerrera, después de descansar dejaron olvidadas una caja de cuero con una cruz. La segunda versión nos lleva a épocas posteriores siendo alcalde D. Pedro Lozano. Venía éste con su hijo una noche de mayo de 1631, cuando una cruz de grandes proporciones con destellos luminosos se les apareció en pocos segundos. Ante tal acontecimiento el Concejo acordó en acta establecer dos días de fiesta en honor de la Santa Cruz el 3 de mayo y el 14 de septiembre el día de la Exaltación. Estas zonas donde el agua de los cielos es un bien escaso, hay bendición de las aguas por inmersión de la reliquia de la Santa Cruz. Esta es una rogativa que se eleva a Dios en petición de este bien.

Santa Cruz Hermitage
Santa Cruz Hermitage

Monuments

Abanilla

La Ermita de La Santa Cruz está situada en el conocido Llano de Mahoya y a pie de la carretera de Pinoso, dista a unos 2km del centro urbano de Abanilla. Se trata de una construcción de no muy grandes dimensiones, con un exterior de sencillo aspecto, realizada en mampostería con basamiento de sillería. De planta rectangular y de nave única, en su interior el visitante puede encontrar un bonito retablo tallado en madera procedente del Seminario Mayor de San Fulgencio de Murcia, esculturas del Cristo Crucificado, de la Virgen de Los Dolores, San Juan, La Virgen de Lourdes, San José y una reproducción del antiguo relicario de la Santa Cruz (desaparecido en 1936) una escultura de la Santa Cruz entre ángeles y querubines y nubes (réplica realizada en 1996). Los cuadros se han colocado recientemente y representan la tradicional leyenda del encuentro de la Santa Cruz junto a la acequia. Su ubicación obedece a que, por tradición, se considera el lugar donde se encontró o apareció la Santa Cruz, a finales de la Edad Media o a principios de la Edad Moderna y que es motivo de peregrinación en romería dos veces al año: el 3 de mayo y el 14 de septiembre. En el balcón de su fachada se sitúa la pila dónde cada 3 de mayo la gente espera fervientemente que les caiga el agua bendita que a su patrona baña.

Santa Elena Golf
Santa Elena Golf

Golf courses

Fuente Alamo de Murcia (Fuente Álamo)

Halfway between the beaches of Mazarrón and the city of Cartagena, one finds the challenge of a golf course designed to for the most demanding enthusiasts to fall in love. Dave Thomas is responsible for laceration or cutting of the 18 holes full of excitement. Furthermore, it has complete training facilities - with 6 training holes - recognised as one of the most complete in Spain. Having also a list of services to utmost enjoy the experience: > Golf academy with the latest Swing Analysis technology, two putting greens, chipping green and practice bunker. > Clubhouse with cafe, restaurant, sauna and golf shop. > Sports centres with soccer and rugby fields, tennis and padel courts, petanque, lawn, bowling... > The resort also has an English pub and a sports bar.

SANTA ELENA TOWER
SANTA ELENA TOWER

Lugares de interés

La Azohia (Cartagena)

Situada a 22Kms de Cartagena, en una cota de 70m desde la que se domina la ensenada de la Azohía. Esta construcción es de planta hexagonal y con dos cuerpos comunicados por una ceñida escalera de caracol. A la estancia mas baja se pasa por una puerta de acceso orientada a Levante, elevada sobre el nivel del suelo unos 4,50 metros, como es característico en este tipo de edificación. Su construcción se remonta, al menos, a los años finales del siglo XVI, bajo el reinado de Felipe II, con la finalidad de dar resguardo a los pescadores de La Azohía y servir de atalaya que sirviera para prevenir de la presencia de piratas en sus costas. Se accede a ella, partiendo de La Azohía por una pista militar de piedras, de fácil acceso peatonal. En la primera mitad del siglo XIX, queda desafectada para la defensa de costas, y fue entregada al Cuerpo de Carabineros. Actualmente es propiedad del Patrimonio del Estado. Está considerada como Bien de Interés Cultural (BIC).

SANTA MARÍA DE GRACIA CHURCH
SANTA MARÍA DE GRACIA CHURCH

Monuments

Cartagena

Built during the 18th century and renovated in the 19th and 20th centuries, The original plan was to build a church of cathedral proportions, the natural successor to Santa María la Vieja. The most architecturally significant sculptures inside are the medieval image of the Virgin of the Rosell (former patron saint of the city) and the figures of the Four Saints, the work of Salzillo. The Holy Week processions have begun from this building ever since its construction in the 18th century.

Santa Marta
Santa Marta

Rural houses

Lentiscar (Cartagena)

SANTAMARÍA CAS, ALEJANDRO
SANTAMARÍA CAS, ALEJANDRO

Chemist's

Águilas


Versión accesible