ALHAMA DE MURCIA
Cerrado temporalmente
C/ Sánchez Vidal, 5
30840 - ALHAMA DE MURCIA
Cerrado temporalmente por los trabajos de adecuación, mejora de la eficiencia y digitalización museográfica, . El Museo Arqueológico Los Baños es un museo de sitio, creado para conservar y proteger los restos arqueológicos de los Baños romanos de Alhama de Murcia, del siglo I d.C., mostrando espacios temáticos de las distintas culturas que los han reutilizado. Su arquitectura constituye un ejemplo de conservación del patrimonio, en un mismo complejo, de salas romanas, la reutilización de las mismas en el período islámico y cristiano, hasta la construcción del nuevo balneario en el siglo XIX. Sus restos arqueológicos fueron declarados en el año 1983 Monumento Histórico-Artístico de carácter nacional (B.I.C) y en mayo de 2008 fue incluido en la Red de Museos de la Región de Murcia. A principios del siglo XX el balneario alcanza su mayor esplendor, recibiendo visitas tan ilustres como la de D. Santiago Ramón y Cajal. En el Museo se celebran actividades culturales durante todo el año (representaciones, encuentros de corales, conciertos de música clásica, exposiciones, conferencias,…).
CARTAGENA
Paseo Alfonso XII, 22
30201 - CARTAGENA
Das Nationale Museum für Unterwasserarchäologie - ARQUA ist die Institution, die für das Studium, die Bewertung, die Forschung, die Erhaltung, die Verbreitung und den Schutz des spanischen Unterwasserkulturerbes verantwortlich ist. Außerdem bewahrt die ARQUA den "Schatz der Odyssee" auf. Die Sammlung der Fregatte Nuestra Señora de las Mercedes, die aus mehr als 570.000 Gold- und Silbermünzen aus dem späten achtzehnten und frühen neunzehnten Jahrhundert besteht. „Phönizier, Händler des Meeres“ – Sonderausstellung vom 19. November 2025 bis zum 24. Mai 2026 Die Fundstätte, die in den 1950er Jahren an der Küste von San Javier (Murcia) entdeckt wurde, hat sich für die Erforschung der phönizischen Gesellschaft als außerordentlich wichtig erwiesen. Von den sechs phönizischen Schiffswracks, die im Mittelmeer ausgegraben und eingehend untersucht wurden, wurden drei an der spanischen Küste gefunden, genauer gesagt in der Region Murcia: zwei in der Bucht von Mazarrón und das dritte in der Gemeinde San Javier, dem diese Ausstellung gewidmet ist. Dank der Ausgrabung dieses Schiffswracks konnten verschiedene wichtige Aspekte bestätigt werden, wie beispielsweise die Existenz phönizischer Handelsrouten entlang der Küste der Region, die Ausbeutung der natürlichen Ressourcen der Iberischen Halbinsel, der kulturelle Einfluss auf die lokalen Gemeinschaften und die Konsolidierung eines komplexen Handelssystems, das den gesamten Mittelmeerraum miteinander verband. Die Bedeutung dieser Funde hat nationale Grenzen überschritten und Bajo de la Campana seit mehreren Jahrzehnten in den Mittelpunkt internationaler Konferenzen, Symposien und Studien gerückt.
CIEZA
C/ San Sebastián, 17
30530 - CIEZA
El Museo de Siyasa inaugurado en 1999, es el sucesor de los antiguos museos de San Bartolomé y Municipal de Arqueología. Conserva objetos y restos arqueológicos desde el Paleolítico hasta fechas recientes. Destaca, en especial, la época andalusí gracias a los restos del poblado de Medina Siyasa. Se conserva una reproducción a escala real de las viviendas 6 y 10 de Siyasa. También se recogen los vestigios del arte rupestre desde el Paleolítico a la Edad del Bronce. Nivel 0: Maquinaria de la vieja almazara de los Mateos, escudos del siglo XVIII y objetos relacionados con la etnografía de Cieza en los últimos 300 años. Nivel 1: reproducción de las casas número 6 y 10 del poblado de Medina Siyasa. Nivel 2: Materiales correspondientes a la Paleontología, Prehistoria, Cultura Ibérica, Romanización y Época Altomedieval. Nivel 3: Restos y una maqueta de Medina Siyasa. El Museo cuenta con una colección en fondos y exposición de más de 90.000 objetos, relacionados con la arqueología, el arte, la ciencia y etnografía.
SAN PEDRO DEL PINATAR
Avda. de Orihuela, s/n
30740 - SAN PEDRO DEL PINATAR
Arqueología: Se ofrece una muestra de los principales hallazgos arqueológicos del municipio, tanto terrestres (La Raya), como submarinos, (Punta de Algas, San Ferreol, La Barra y El Mojón), así como una selección de fósiles y material de culturas prehistóricas del sureste. Junto al material descrito, existen una serie de paneles explicativos y maquetas, didácticos y amenos, que informan al visitante de los datos más significativos de las piezas expuestas. Etnografía: Este apartado está dedicado por un lado a la burguesía que se asentó en San Pedro del Pinatar a finales del siglo XIX, construyendo sus residencias de verano y participando en la vida social del momento, y por otro lado a las gentes de a pié, que con su trabajo y esfuerzo consiguieron levantar el municipio y llevarlo a los niveles actuales. Están representados algunos de los principales oficios que fueron el motor de la economía del momento: la pesca, la agricultura, las salazones y la salinera. Colección de juguetes antiguos: Se pueden contemplar más de 300 juguetes antiguos, cedidos o donados por colaboradores. Se hace un recorrido por la historia del juguete, desde los más antiguos tirachinas, canicas y trompas, hasta los primeros video juegos de ordenador. Colección de material cinematográfico antiguo: Proyectores antiguos, cámaras de fotos y material propio de las cabinas de proyección.
ÁGUILAS
C/ Conde de Aranda, 5
30880 - ÁGUILAS
Das Museum beherbergt Exponate aus prähistorischer Zeit bis hin zur islamischen Periode. Besonders hervorzuheben sind die römische Sammlung und die Fossiliensammlung. Aus der römischen Sammlung sind die zahlreichen Überreste der in den letzten Jahren durchgeführten Ausgrabungen hervorzuheben, insbesondere im Stadtzentrum, die die römische Besiedlung von Águilas dokumentieren.
CARTAGENA
Pza. del Ayuntamiento, 9
30202 - CARTAGENA
Das Museum ist aus der Notwendigkeit heraus entstanden, einen Museumsraum zu schaffen, in dem alle bei den aufeinanderfolgenden Ausgrabungen des Römischen Theaters gefundenen Stücke zusammengeführt werden können. Das von dem Architekten Rafael Moneo entworfene Museum bezieht den Palast von Riquelme und die Kirche Santa María la Vieja in den Komplex mit ein, wobei das Theater das letzte und bemerkenswerteste Ausstellungsstück des Museums ist. Durch diese Ausstellungsräume, die durch ein komplexes System von Oberlichtern beleuchtet werden, wird der Besucher von den unteren Teilen der Stadt in das Innere des römischen Theaters geführt. Genießen Sie den virtuellen Rundgang. Klicken Sie hier
CEHEGÍN
Plaza del Castillo, s/n
30430 - CEHEGÍN
En la actualidad cuenta con 12 salas de exposición, más las de divulgación y biblioteca. El museo consta de tres edificios, dos de ellos históricos. Se trata del antiguo Ayuntamiento, el Palacio de los Fajardo, inaugurado en 1676 y cuyas fachada principal y dependencias fueron construidas en el año 1745 sobre anexos del castillo del siglo XII. El otro edificio está situado en la calle Mayor y corresponde a una casa noble de menor tamaño del siglo XVIII. Entre los tres suman más de 2.800 metros cuadrados en planta.
LORCA
Castillo de Lorca
30800 - LORCA
Archäologischer Park des Schlosses und der Synagoge Im mittelalterlichen Lorca beherbergte die Burg, unter dem Schutz des Alfonsina-Turms, das jüdische Viertel der Stadt. Ausgrabungen in diesem Viertel haben gezeigt, wie die damaligen jüdischen Häuser mit rechteckigem Grundriss aussahen, die in Räume unterteilt waren und in denen sich Räume für Wohnzimmer, Küchen, Abstellräume und andere Räume mit unterschiedlicher Nutzung sowie an der Wand befestigte Bänke, Krüge, Schränke, erhöhte Schlafzimmer usw. finden lassen. Im jüdischen Viertel von Lorca errichteten die Hebräer ihre Synagoge, ein außergewöhnliches Beispiel jüdischer religiöser Kunst in Spanien. Der Tempel wurde unterirdisch gebaut, weil er nach den damaligen Gesetzen die Höhe der Kirchen nicht überschreiten durfte, und dies, zusammen mit der Tatsache, dass er nie in einen christlichen Tempel umgewandelt wurde, hat es ermöglicht, die Synagoge in einem außergewöhnlichen Zustand zu erhalten. Der Archäologische Park der Burg von Lorca wurde als ein Raum konzipiert, in dem man die im jüdischen Viertel ausgegrabenen Funde bei einem Spaziergang durch die Straßen der archäologischen Überreste des jüdischen Viertels genießen kann. Dabei kann man entdecken, wie ihre Häuser, ihre Büros und ihre Traditionen aussahen, und das Gefühl jüdischer Spiritualität bei einem Besuch ihrer außergewöhnlichen Synagoge erleben.
CARTAGENA
C/ Ramón y Cajal, 45
30205 - CARTAGENA
Das Museum beherbergt eine der vollständigsten archäologischen Ausstellungen in der Region. Das Gebäude wurde 1982 um eine spätrömische Nekropole herum errichtet, die dem Museum wohl den markantesten Charakter verleiht. Die Route der Dauerausstellung beginnt in der Vorgeschichte und findet über die iberische Kultur in der Zeit der Romanisierung den Hauptteil der Stichprobe, wobei die Sammlung der Grabinschriften, eine der besten in Spanien, besondere Erwähnung verdient. Nicht weniger wichtig sind die Abschnitte des römischen Bergbaus, mit einer vielfältigen Typologie von Produkten, Werkzeugen und Utensilien aus dieser Zeit, oder die Keramikproduktionen, hauptsächlich Geschirr, die von dem intensiven Handelsverkehr zeugen, den der Hafen ab dem zweiten Jahrhundert v. Chr. unterhielt. Genießen Sie einen virtuellen Besuch im Städtischen Archäologischen Museum von Cartagena. Klicken Sie hier
CEHEGÍN
Cabecico Roenas, s/n
30430 - CEHEGÍN
A unos 3 kilómetros del centro de Cehegín se sitúa un yacimiento arqueológico en el que se asentaron íberos, romanos y visigodos donde se puede testimoniar la presencia de la cultura ibérica desde el siglo IV a.C. Ya en el siglo I d.C. la zona alcanzó el estatus de Municipium Romano, y se transforma en una ciudad clásica dotada de edificaciones públicas, hasta disponer posiblemente de foro, anfiteatro, templos, santuarios gimnasios y termas. La presión de los pueblos bárbaros que hicieron que la Roma Imperial se desmoronase y se destruyera Cartago, ocasionó que Begastri alcanzara en el siglo III d.C su época de mayor esplendor llegando a ser hasta Sede Episcopal. Hasta se dice que tuvo una basílica donde se custodió la popular Cruz Monogramática de Cehegín, un símbolo que hace referencia a Cristo. ¿Sabías que en esta zona también se encontró el sarcófago de Adán? Fue en la puerta oriental y según los historiadores, algún cristiano adinerado lo trasladó hacia Begastri en el siglo IV d.C.
CALASPARRA
Paraje de Villa Vieja
CALASPARRA
Despoblado medieval que corresponde aproximadamente con el "aljoz" (territorio castral) del asentamiento de época andalusí. De carácter rural, fue una de las alquerías más relevantes de la Cora de Tudmir. Además de las ruinas excavadas cuenta con la recreación de una vivienda islámica de la época. Restos de Forticicaciones y murallas. Despoblado Hispano-musulman, articulado por callejuelas separando viviendas (modestas y con planta cuadrada). En la Actualidad se puede visitar el poblado y el Centro de Interpretación.
CARAVACA DE LA CRUZ
Cuesta del Castillo, s/n. Iglesia de la Soledad
30400 - CARAVACA DE LA CRUZ
El Museo Arqueológico es un centro cultural de primer orden. El edificio cultural se asienta sobre lo que fue una iglesia construida en el emplazamiento de la primitiva parroquia del Salvador, que desde finales del siglo XVII pasó a integrar el mayorazgo de la familia Muñoz, recayendo durante los siglos XVIII y XIX, en los condes de Clavijo y marqueses del Salar a raíz de alianzas matrimoniales y particiones de herencia. El Museo Arqueológico contiene piezas fruto de los numerosos hallazgos realizados en las excavaciones efectuadas en diversos yacimientos arqueológicos, sobre todo en las llevadas a cabo en el complejo íbero-romano de La Encarnación. Teléfonos: Reservas: 968 705 620 Museo: 968 700 512
CARTAGENA
Calle Adarve
CARTAGENA
Das römische Forum Museum ist der Eingang zu einem der größten städtischen Ausgrabungsstätte in Spanien. In den Räumen, in denen eine sorgfältige Auswahl der Stücke ausgestellt ist, könne Sie die lange Geschichte des Cerro del Molinete von heute bis zum alten Carthago Nova kennenlernen. Der Besuch endet mit einer Tour durch wichtige Überreste der glorreichen Römerzeit, die Sie einladen, durch sie zu spazieren: die Kurie oder der örtliche Senat mit seinem reich verzierten Marmorpflaster; das Kolonialforum, das Zentrum der Stadt, dessen Verteilung auf mehreren Ebenen die Hierarchie zwischen Göttlichem und Menschlichem symbolisierte; das Heiligtum der Isis, wo die mystischen Verehrungen der ägyptischen Götter gefeiert wurden; die alten Straßen mit den Furchen der Radspuren, die von den Streitwagen gemacht wurden; die Thermen des Hafens und ihre prächtige Eingangshalle, die den ursprünglichen Boden bewahrt hat; und schließlich das Atriumgebäude mit seinen hohen Mauern und malerischen Dekorationen, die uns zeigen, wie die großen Bankette des Römischen Reiches waren.
CARTAGENA
C/ Adarve
CARTAGENA
Das römische Forum Museum ist der Eingang zu einem der größten städtischen Ausgrabungsstätte in Spanien. In den Räumen, in denen eine sorgfältige Auswahl der Stücke ausgestellt ist, könne Sie die lange Geschichte des Cerro del Molinete von heute bis zum alten Carthago Nova kennenlernen. Der Besuch endet mit einer Tour durch wichtige Überreste der glorreichen Römerzeit, die Sie einladen, durch sie zu spazieren: die Kurie oder der örtliche Senat mit seinem reich verzierten Marmorpflaster; das Kolonialforum, das Zentrum der Stadt, dessen Verteilung auf mehreren Ebenen die Hierarchie zwischen Göttlichem und Menschlichem symbolisierte; das Heiligtum der Isis, wo die mystischen Verehrungen der ägyptischen Götter gefeiert wurden; die alten Straßen mit den Furchen der Radspuren, die von den Streitwagen gemacht wurden; die Thermen des Hafens und ihre prächtige Eingangshalle, die den ursprünglichen Boden bewahrt hat; und schließlich das Atriumgebäude mit seinen hohen Mauern und malerischen Dekorationen, die uns zeigen, wie die großen Bankette des Römischen Reiches waren.
PUERTO DE MAZARRÓN (MAZARRÓN)
Calle Antonio Cuello León, 15
30860 - PUERTO DE MAZARRÓN (MAZARRÓN)
1990 wurden auf der Rückseite des alten Hafens, im Viertel, das als La Era bekannt ist, aine späte Nekropolis und ein Komplex von römischen Einfamilienhäusern ausgegraben. Die gröβten Häuser besaβen einen Empfangsraum, Schlafzimmer, Innenhof, Küche und Zisterne und erinnern an Modelle klassischer römischer Häuser mit einem zentralen Raum, von dem die anderen Räume abgingen. Die Generaldirektion für Kultur entschied, eines dieser Häuser aufgrund seines groβen Werts für Wissenschaft, Geschichte und Bildung und wegen seines guten Erhaltungszustands zu bewahren. Das Wohnhaus besitzt eine Fläche von 300 m2 und einen Grundriss mit folgenden Eigenschaften: ein groβer Hauptraum mit Bank und verputzten Wänden, von dem angenommen wird , das er als Triclinium oder Empfangsraum diente, zu beiden Seiten liegen zwei symmetrische Räume, die vom Hauptraum aus betreten werden. An der Nordseite findet man einen Raum mit Wasserleitungen oder Wasserrinnen, der als mögliches Atrium oder Vestibül identifiziert wurde. An diesem Patio liegen erneut zwei Räume auf jeder Seite, einer für die Speicherung von Wasser mit einer Zisterne von 2 Metern Tiefe, der sich neben der wahrscheinlichen Küche des römischen Hauses befand. Das Haus in der Calle Era war Teil der Stadtstuktur von Puerto de Mazarrón während der Römerzeit und war zusammen mit einer Reihe von Häusern und einem Netz aus Straβen und Gassen angelegt. Diese Häuser bildeten den einzigen bisher bekannten Kern der spätrömischen Zeit, der eindeutig als Wohnviertel zu identifizieren ist. Der Bau fällt mit der Zeit zusammen, in der die Einsalzfabrik ihren Produktionshöhepunkt erreichte (IV-V. Jhd. n. Chr.). Die Reste der gefundenen Materialien in den Wohnhäusern, das groβe Volumen an gefundenen Münzen und der Reichtum der häuslichen Ausstattung lassen darauf schlieβen, dass es sich um ein Gewerbe mit einer gewissen Kaufkraft handelte. Mann kann davon ausgehen, dass es sich um eine Siedlung handelte, die sich der mit der Pökelindustrie verbundenen Verwaltung und dem Verkauf ihrer Produkte widmete, in der die Menschen die Traditionen, das Wohnmodell und Stadtplanung der Römer bewahrten auch wenn starke locale Einflüsse festzustellen sind, worauf die Materialien und das Konstruktionssystem hinweisen.
SAN PEDRO DEL PINATAR
Avda. del Puerto (junto gasolinera de La Raya de Castilla)
30740 - SAN PEDRO DEL PINATAR
Durante las diferentes campañas de excavación realizadas desde 2002 hasta la actualidad, se ha delimitado el perímetro de la villa y se han sacado a la luz numerosas estructuras murarias, además de abundante material cerámico, estucos pintados, etc. La parte del yacimiento que podemos observar, corresponde ,posiblemente, a un borde exterior de la villa. Las dimensiones de estas construcciones podían llegar a los 10.000 m2, entre las dependencias de señores, sirvientes, zonas de trabajo, torres defensivas, cuadras, etc. El yacimiento se encuentra todavía en fase de excavación y estudio, por lo que las dependencias que podemos observar aún no están catalogadas. Esta villa pudo ser utilizada para varios usos durante su funcionamiento, destaca el de villa de recreo y el de villa comercial, dada su proximidad al fondeadero del Mar Mediterráneo.
ALHAMA DE MURCIA
Cerrado temporalmente
Cerro del Castillo
30840 - ALHAMA DE MURCIA
En el valle del Guadalentín se alza un impresionante conjunto medieval sobre el Cerro del Castillo de Alhama de Murcia, el asentamiento fortificado en altura de Las Paleras, edificado ex novo en la zona amesetada más elevada del cerro. Excelente atalaya natural, constituye un enclave estratégico en el siglo IX, durante el Emirato, entre las grandes ciudades de Murcia y Lorca, en una zona muy rica en recursos naturales. La excepcionalidad de este yacimiento se explica al configurar un contexto preciso materialmente islamizado, enmarcado entre los siglos VIII y X, de influencias orientales, sin ocupación previa y sin reconstrucciones ni ocupaciones posteriores. Para proteger el poblado se alzaron grandes murallas y torres defensivas, en un periodo de gran inestabilidad política y continuas rebeliones y conflictos. Alcazaba, calles, viviendas y silos formaban parte de la vida diaria de este poblado de la Cora de Tudmir, en el siglo IX. Su trazado urbano es una ventana al pasado; un recorrido único y singular por un auténtico poblado andalusí. Su puesta en valor permite recorrerlo mil años después, a través de las visitas guiadas que se organizan desde la oficina de turismo.
CARTAGENA
Paseo de Alfonso XII, frente Dársena Botes. Antiguo CIM
30205 - CARTAGENA
Das Marinemuseum von Cartagena befindet sich im Erdgeschoss des Gebäudes, das im achtzehnten Jahrhundert als Kaserne für Gefangene und Sklaven gebaut wurde, die nach dem Bürgerkrieg zur Kaserne für die Ausbildung der Seemannschaft wurde. Im Jahr 2005 wurde es dank der Unterzeichnung eines Abkommens zwischen dem Verteidigungsministerium und der Autonomen Gemeinschaft umgebaut, um einen der Hauptsitze der Polytechnischen Universität von Cartagena unterzubringen, wobei ein Teil des Erdgeschosses für das Marinemuseum reserviert wurde. Im Jahr 2013 wurde das Museum mit der Einweihung des Isaac-Peral-Saals in der alten Arsenal-Kocherei erweitert. Nach der Renovierung des Schiffes wird das U-Boot Peral von der Promenade verlegt, um es zu restaurieren und für die Öffentlichkeit auszustellen, so dass es zum Hauptstück des Museums wird. Im selben Raum ist die Ausstellung The Legacy of Isaac Peral zu sehen, die den wichtigen Beitrag des Seefahrers aus Cartagena zur Wissenschafts- und Militärgeschichte kontextualisiert. Die Sammlung, die aus mehr als 3.000 Objekten besteht, bietet eine Reise durch die Geschichte der Marine in der Stadt Cartagena und ist in die folgenden Themenbereiche unterteilt: - Schiffbau - Navigation - Marineartillerie und tragbare Waffen - Gesundheit der Marine - Fahnen und Uniformen - Marinemalerei - Marinesoldaten - Tauchen - Unterwasser-Waffen - Isaac Peral Halle Genießen Sie den virtuellen Besuch des Marinemuseums von Cartagena. Klicken Sie hier
JUMILLA
Pza. de Arriba, s/n. Antiguo Palacio del Concejo.
30520 - JUMILLA
El museo arqueológico está albergado en el Palacio del Concejo, realizado a mediados del siglo XVI, único ejemplo de arquitectura civil dentro del Renacimiento en la Región de Murcia. Tiene tres cuerpos horizontales separados por cornisas. El primero tiene dos amplios arcos que descansan sobre tres gruesas columnas de orden toscano, que daban cobijo a la antigua lonja. El segundo cuerpo, consta de tres ventanas con frontispicios sobre ellas, y el tercero, el más llamativo, es una arcada de columnas salomónicas entrelazadas. Tras la remodelación en 1997, fue inaugurado como Museo. La colección arqueológica cuenta con utensilios encontrados en los ricos yacimientos de la comarca. Además de arte Paleolítico, Neolítico y del Bronce, alberga la colección procedente del poblado de Coimbra y del Barranco Ancho, donde aparecieron 150 sepulturas íberas. Entre cerámica, tabas dadas para el juego, enseres domésticos, lanza y espadas, destaca el Cipo funerario de los Jinetes, de forma cúbica, en el que se relata la vida del personaje en cuatro relieves bien conservados. De época romana, podemos ver un mosaico ramano de la Villa de los Cipreses. Una colección de vajillas de la cerámica típica romana, conocida como terra sigilita, terracotas de dioses domésticos y lucernas, algunas con motivos cristianos, completan la exposición de este periodo. De la época islámica se conservan cerámicas estampilladas (S.XIII) y con decoración al manganeso (S.XII). Las lozas cristianas cierran este recorrido histórico, destacándose las lujosas de reflejos metálicos (S.XV).
MURCIA
Av. Alfonso X "el Sabio", 7
30008 - MURCIA
El Museo Arqueológico se encuentra en la Casa de la Cultura. Al principio se construyó como Palacio Provincial de Archivos, Bibliotecas y Museos, gracias a los arquitectos Luis Moya y José Luis León. Abrió sus puertas en 1956. Es el mejor museo para conocer lo más característico de la arqueología regional. ÉPOCA: Siglo XX ESTILO: Historicista
CAMINO MOLINOS (TOTANA)
6 km al noroeste de la localidad murciana de Totana, en la zona de Viñas-Carivete
30850 - CAMINO MOLINOS (TOTANA)
El yacimiento de La Bastida de Totana se encuentra a 6 km al noroeste de la localidad murciana de Totana, en la zona de Viñas-Carivete. Ocupa un cerro empinado en la confluencia entre la rambla de Lebor y el barranco Salado. La Bastida es el primer enclave argárico descubierto y, actualmente, uno de los más importantes de la prehistoria Europea, en concreto de la llamada Edad del Bronce. Este período reviste un especial interés para el conocimiento de nuestro pasado, ya que en él se produjeron acontecimientos cuyos efectos todavía influyen en nuestro presente, como el afianzamiento de la vida sedentaria, el desarrollo de la metalurgia y la generación de desigualdades políticas y económicas permanentes. Desde su descubrimiento y primeras excavaciones a cargo del ingeniero granadino D. Rogelio Inchaurrandieta en 1.869, el yacimiento ha sido objeto de diversas intervenciones arqueológicas. Los trabajos, que continúan hoy en día, muestran una auténtica ciudad de unos 40.000 m2 que, en su época de máximo esplendor, hace unos 3800 años, estuvo habitada por unas 1000 personas. En aquel entonces, era uno de los asentamientos más grandes de Europa y del Mediterráneo occidental. Se han hallado decenas de viviendas, escalonadas en terrazas artificiales a lo largo de las laderas del cerro. El propio enclave se sitúa en un lugar estratégico, oculto desde el valle del Guadalentín y con buenas condicones naturales para la defensa. Son de especial interés sus tumbas, ya que éstas se localizan bajo el suelo de las viviendas. Solían contener uno o, a veces, dos individuos en posición encogida, dentro de vasijas de cerámica o de cistas, esto es, cajas hechas con losas o paredes de piedra. Una parte de estas tumbas contenía también ofrendas, como cuencos y ollas de cerámica, armas, útiles y adornos de cobre o plata, y collares de cuentas de hueso, concha y piedra. Las diferencias entre estas ofrendas nos hablan de una comunidad dividida en clases sociales. Las excavaciones arqueológicas realizadas durante el año 2012 en el yacimiento arqueológico han sacado a la luz un imponente sistema de fortificación único en su época. El hallazgo reafirma, junto al resto de descubrimientos realizados en los últimos años, que la ciudad fue el asentamiento más desarrollado de Europa en términos políticos y militares durante la Edad del Bronce (hace 4.200 años, 2200 a.C.) sólo comparable con la civilización minoica de Creta. La fortificación constaba de una muralla de 2 a 3 metros de grosor, construida con grandes piedras trabadas con argamasa y reforzada por torres macizas tronco-piramidales distribuidas a escasa distancia entre sí y de unos 4 metros de lado. La altura original del complejo defensivo rondaría los 6 o 7 metros. Hasta ahora se han descubierto seis torres a lo largo de un tramo de 70 metros, aunque el perímetro de la fortificación habría alcanzado los 300 metros. La entrada al recinto se realizaba a través de un pasillo flanqueado por potentes muros, que quedaría cerrado con portones encajados entre gruesos postes de madera.
ÁGUILAS
C/ Canalejas (esquina Quintana)
30880 - ÁGUILAS
m Erdgeschoss des Gebäudes in der C/ Rey Carlos III befinden sich Überreste römischer Bäder aus dem 1. Jahrhundert n. Chr., insbesondere Teile eines Caldariums (Raum für heiße Bäder). Der vollständige Grundriss dieser Bäder ist D. Manuel Robles Vives, Abt der Stiftskirche von Lorca, zu verdanken, der sie 1787 ausgrub. In der kleinen Ausstellung, die die erhaltenen archäologischen Überreste begleitet, kann man den Grundriss und die Rekonstruktion dieses Thermalgebäudes sehen.
LORCA
Plaza de Don Juan Moreno, s/n.
30800 - LORCA
Mai 2011 seine Dauerausstellung wiedereröffnet, um anhand archäologischer Sammlungen einen wichtigen Teil der Geschichte von Lorca zu zeigen. Der Besucher wird ein komplett renoviertes Museum aus der Entwicklung einer neuen Musealisierung vorfinden, mit dem er versucht hat, die Einheitlichkeit und Klarheit des Expositoriediskurses zu verbessern, aus dem Faden, der durch die Spuren unserer Vorfahren in dieses Gebiet für 30.000 Jahre. Es gibt verschiedene Räume, in denen die ausgewählten Stücke mit seismesresistenten Kriterien gezeigt werden, die ihre Sicherheit und die der Besucher garantieren.
CARTAGENA
Pza. del Risueño, 14
CARTAGENA
Die Casa de la Fortuna versetzt Sie in die häusliche Atmosphäre des römischen Cartagena des 1. Jahrhunderts. Sie werden die verschiedenen Räume besichtigen, die das Haus ausmachten: das Esszimmer, in dem die Familie Bankette abhielt, das Repräsentationszimmer, in dem der Hausherr seine Kunden empfing oder die Schlafzimmer als privater Teil des Hauses. Die Gegenstände des persönlichen Schmucks, Kronleuchter, Geschirr u.a. helfen Ihnen, die Moden und Gebräuche der damaligen Zeit zu verstehen. Gleichzeitig können Sie die Schönheit seiner Wandmalereien und Mosaiken mit verschiedenen Motiven wie dem Schwan - dem Bild des Hauses -, Hakenkreuzen, Blumen oder Granatäpfeln bewundern. Alles aufgeladen mit einer großen mythologischen Symbolik. Genießen Sie einen virtuellen Besuch in der Casa de la Fortuna. Klicken Sie hier