AYUNTAMIENTO DE ABANILLA
AYUNTAMIENTO DE ABANILLA

ABANILLA

Pza. de la Constitución, 1
30640 - ABANILLA

El Ayuntamiento es una edificio civil del S.XVIII, cuya construcción se realizó entre 1751 y 1762 durante el reinado de Fernando VI. Este edificio conserva los ventanales, herrajes y molduras de la época. Tuvo función de cárcel real y de pósito, cuya puerta de acceso ha sido recientemente descubierta en la parte sur y tras una remodelación de la fachada. Su interior es funcional y de uso administrativo, siendo de interés su fachada y el entorno que la rodea.

DER BURG SAN JUAN DE LAS ÁGUILAS
DER BURG SAN JUAN DE LAS ÁGUILAS

ÁGUILAS

Peña Tejada-Cerro de las Águilas
30880 - ÁGUILAS

MUSEO ARQUEOLÓGICO LOS BAÑOS
MUSEO ARQUEOLÓGICO LOS BAÑOS

ALHAMA DE MURCIA

Cerrado temporalmente

Compromiso de Calidad Turística

C/ Sánchez Vidal, 5
30840 - ALHAMA DE MURCIA

Cerrado temporalmente por los trabajos de adecuación, mejora de la eficiencia y digitalización museográfica, . El Museo Arqueológico Los Baños es un museo de sitio, creado para conservar y proteger los restos arqueológicos de los Baños romanos de Alhama de Murcia, del siglo I d.C., mostrando espacios temáticos de las distintas culturas que los han reutilizado. Su arquitectura constituye un ejemplo de conservación del patrimonio, en un mismo complejo, de salas romanas, la reutilización de las mismas en el período islámico y cristiano, hasta la construcción del nuevo balneario en el siglo XIX. Sus restos arqueológicos fueron declarados en el año 1983 Monumento Histórico-Artístico de carácter nacional (B.I.C) y en mayo de 2008 fue incluido en la Red de Museos de la Región de Murcia. A principios del siglo XX el balneario alcanza su mayor esplendor, recibiendo visitas tan ilustres como la de D. Santiago Ramón y Cajal. En el Museo se celebran actividades culturales durante todo el año (representaciones, encuentros de corales, conciertos de música clásica, exposiciones, conferencias,…).

SANTUARIO DE LA VIRGEN DE LA ESPERANZA
SANTUARIO DE LA VIRGEN DE LA ESPERANZA

CALASPARRA

Establecimiento adaptado a discapacitados Compromiso de Calidad Turística

Santurario de Nuestra Señora de la Esperanza
30420 - CALASPARRA

El santuario está situado en una gruta excavada en la roca a 6 km de Calasparra. Los primeros datos que hablan de él son del siglo XVII. En el santuario se albergan dos imágenes de la Virgen de la Esperanza conocidas como La Pequeñica y La Grande. La imagen pequeña, según cuentan, fue hallada por un pastor que guardaba su ganado en la cueva excavada por el agua del río Segura. Los vecinos de la villa intentaron trasladarla al municipio de Calasparra pero debido a su peso entendieron que la Virgen deseaba ser venerada en la gruta. Se desconoce el motivo y la fecha en la que apareció la imagen grande de la Virgen de la Esperanza. En el año 1786 ya se veneraban juntas.

BASÍLICA - SANTUARIO DE LA VERA CRUZ
BASÍLICA - SANTUARIO DE LA VERA CRUZ

CARAVACA DE LA CRUZ

Establecimiento adherido al Camino de Caravaca

C/ Cuesta del Castillo, s/n
30400 - CARAVACA DE LA CRUZ

Tiene dos partes claramente diferenciadas: el recinto amurallado y el santuario. Sus orígenes son islámicos y desde entonces ha experimentado numerosas transformaciones. Actualmente la muralla se ve interrumpida por 14 torreones de distinta forma y tamaño. La fortaleza fue de la Orden del Temple y luego de la de Santiago. El castillo se utilizó con fines militares en la Guerra de Sucesión y en la de la Independencia. En el corazón de la antigua fortaleza se edificó en el siglo XVII el Santuario de la Stma. y Vera Cruz añadiéndosele en el siglo XVIII su espléndida fachada barroca. El conjunto, que responde a directrices escurialenses, fue declarado Monumento Histórico-Artístico de carácter nacional en 1944. Sin duda el hecho de la presencia en él de la Vera Cruz ha contribuido decisivamente a su conservación. La iglesia es de planta de cruz latina con tribuna corrida sobre las naves laterales y cúpula sobre el crucero. Recientemente se ha reinaugurado en sus dependencias el Museo de la Santa Vera Cruz. Teléfono: 968 707 743 968 708 540

MUSEO DE LA VERA CRUZ
MUSEO DE LA VERA CRUZ

CARAVACA DE LA CRUZ

Castillo, Santuario de la Vera Cruz
30400 - CARAVACA DE LA CRUZ

Éste es uno de los centros culturales más conocidos de Caravaca de la Cruz. ¿Sabes por qué? Porque alberga en su interior los tesoros más preciados del municipio: el arte que sus habitantes han estado cosechando durante años y discípulos de pintores tan ilustres como Leonardo da Vinci. El museo comprende colecciones de orfebrería y pintura. Dentro de la pinacoteca destacan unos óleos sobre tabla del siglo XVI, originales de Hernando de los Llanos, pintor que fuera discípulo de Leonardo da Vinci. Destaca asimismo, la Curación de Tobías, óleo sobre lienzo del pintor caravaqueño Rafael Tegeo, pintor de Cámara de la Reina Isabel II y uno de los mejores retratistas del siglo XIX español, de estilo neoclásico. En orfebrería podrás ver la Custodia-Ostensorio de la Cruz, de principios del siglo XVI; el Portacruz de los Baños, regalo de Luis Fajardo, segundo Marqués de los Vélez; la caja-estuche de plata sobredorada donada hacia finales del siglo XIV por el maestre de la Orden de Santiago, Lorenzo Suárez de Figueroa. Destaca como pieza importante en el museo la Casulla de Chirinos, un tiraz musulmán adaptado a la forma de ornamento litúrgico que se cree portaba el sacerdote Chirinos en el momento de la milagrosa Aparición de la Cruz.

ARQVA - MUSEO NACIONAL DE ARQUEOLOGÍA SUBACUÁTICA
ARQVA - MUSEO NACIONAL DE ARQUEOLOGÍA SUBACUÁTICA

CARTAGENA

Establecimiento adaptado a discapacitados

Paseo Alfonso XII, 22
30201 - CARTAGENA

Das Nationale Museum für Unterwasserarchäologie - ARQUA ist die Institution, die für das Studium, die Bewertung, die Forschung, die Erhaltung, die Verbreitung und den Schutz des spanischen Unterwasserkulturerbes verantwortlich ist. Außerdem bewahrt die ARQUA den "Schatz der Odyssee" auf. Die Sammlung der Fregatte Nuestra Señora de las Mercedes, die aus mehr als 570.000 Gold- und Silbermünzen aus dem späten achtzehnten und frühen neunzehnten Jahrhundert besteht. „Phönizier, Händler des Meeres“ – Sonderausstellung vom 19. November 2025 bis zum 24. Mai 2026 Die Fundstätte, die in den 1950er Jahren an der Küste von San Javier (Murcia) entdeckt wurde, hat sich für die Erforschung der phönizischen Gesellschaft als außerordentlich wichtig erwiesen. Von den sechs phönizischen Schiffswracks, die im Mittelmeer ausgegraben und eingehend untersucht wurden, wurden drei an der spanischen Küste gefunden, genauer gesagt in der Region Murcia: zwei in der Bucht von Mazarrón und das dritte in der Gemeinde San Javier, dem diese Ausstellung gewidmet ist. Dank der Ausgrabung dieses Schiffswracks konnten verschiedene wichtige Aspekte bestätigt werden, wie beispielsweise die Existenz phönizischer Handelsrouten entlang der Küste der Region, die Ausbeutung der natürlichen Ressourcen der Iberischen Halbinsel, der kulturelle Einfluss auf die lokalen Gemeinschaften und die Konsolidierung eines komplexen Handelssystems, das den gesamten Mittelmeerraum miteinander verband. Die Bedeutung dieser Funde hat nationale Grenzen überschritten und Bajo de la Campana seit mehreren Jahrzehnten in den Mittelpunkt internationaler Konferenzen, Symposien und Studien gerückt.

CONJUNTO HISTÓRICO
CONJUNTO HISTÓRICO

CEHEGÍN

Casco Histórico de Cehegín
CEHEGÍN

Declarado conjunto histórico Artístico en 1982, abundan muestras de arquitectura popular de los siglos XII al XIX, destacando el Palacio Villar de Felices, el Palacio de Jaspe, o la Casa del Conde de Campillos con muestras heráldicas de mucho interés para los investigadores. De arquitectura religiosa destacan la Iglesia de Santa María Magdalena, la de la Soledad, la Iglesia de la Concepción o el Hospital de la Real Piedad y en la zona del ensanche el Convento de San Esteban. Existen también abundantes restos prehistóricos como las pinturas rupestres de Peña Rubia y Begastri, ciudad tardo-romana y visigoda que fue sede episcopal hasta el siglo VIII d.C. Destacar también el Museo Arqueológico Municipal y un museo Etnológico privado, del Duque de Ahumada, y su Archivo Histórico.

CUEVA SIMA DE LA SERRETA
CUEVA SIMA DE LA SERRETA

CIEZA

Plaza de España
30530 - CIEZA

Se encuentra en el margen izquierdo del río Segura, en el borde del cañón cárstico de "Los Almádenes". Otra apertura, de grandes dimensiones, se abre hacia el interior del mencionado desfiladero permitiendo una gran iluminación natural de las pinturas rupestres así como la zona más habitable de la cavidad. En total aparecen en la cavidad 50 figuras, repartidas en dos paneles y pertenecientes en su totalidad al Arte Rupestre Esquemático, que incluye en este caso algunas figuras del estilo seminaturalista.

CIEZA

Establecimiento adaptado a discapacitados

C/ San Sebastián, 17
30530 - CIEZA

El Museo de Siyasa inaugurado en 1999, es el sucesor de los antiguos museos de San Bartolomé y Municipal de Arqueología. Conserva objetos y restos arqueológicos desde el Paleolítico hasta fechas recientes. Destaca, en especial, la época andalusí gracias a los restos del poblado de Medina Siyasa. Se conserva una reproducción a escala real de las viviendas 6 y 10 de Siyasa. También se recogen los vestigios del arte rupestre desde el Paleolítico a la Edad del Bronce. Nivel 0: Maquinaria de la vieja almazara de los Mateos, escudos del siglo XVIII y objetos relacionados con la etnografía de Cieza en los últimos 300 años. Nivel 1: reproducción de las casas número 6 y 10 del poblado de Medina Siyasa. Nivel 2: Materiales correspondientes a la Paleontología, Prehistoria, Cultura Ibérica, Romanización y Época Altomedieval. Nivel 3: Restos y una maqueta de Medina Siyasa. El Museo cuenta con una colección en fondos y exposición de más de 90.000 objetos, relacionados con la arqueología, el arte, la ciencia y etnografía.

CIEZA

c/ cadenas
30530 - CIEZA

Casa de la Familia Marín-Barnuevo, reconstruida en la primera mitad del siglo XVIII. Rehabilitada a finales del s. XX, conserva los elementos más importantes como pueden ser las cerajerías y el pórtico de entrada en la fachada principal. En la actualidad es utilizada como sede de actividades de enseñanza de música y danza, de ahí su nombre de Casa de las Artes. En 1745 se produjo el matrimonio de D. Diego Marín Blázquez con su sobrina segunda, Dña. Beatriz Ruiz Dávalos, momento en el que se remodela la casa heredada por D. Diego, continuando con las miras trazas arquitectónicas, aunque sí se produce la sustitución de la antigua heráldica por la del nuevo matrimonio de propietarios. En la parte izquierda de la fachada principal, aparece el escurdo de armas de D. Diego Marín Blázquez y Mateo Montalbán, cuartelado con armas de Marín Blázquez, Padilla, Mateos, Rendón de la luna y una cinta con la inscripción: "Vencí, no fui vencido". En la derecha de la misma fachada, a la misma altura y de las mismas medidas, se puede observar el escudo de armas de Dña. Beatriz Ruiz Dávalos y Marín Blázquez, Señora de Merino. Estos dos escudos responden a los Señoríos de Cox y de la Condomina, pertenecientes al matrimonio. Dos siglos más tarde, en la actualidad, se rehabilita la casa a partir de la antigua vivienda. Tras esta rehabilitación s ehan conservado, destacados, los elementos más importantes, como pueden ser las cerrajerías heráldicas y toda la entrada en la fachada principal, todos ellos restituidos a su estado original. También se descubrió el cromático original de ocre y almadra y la decoración que recorre perimetralmente la fachada con motivo alusivo a una flor polilobulada, que se ha podido realizar con la técnica del esgrafiado.

CIEZA

Establecimiento adaptado a discapacitados

Balcón del Muro
30530 - CIEZA

Conjunto histórico compuesto por la antigua fortaleza del siglo XV y la actual muralla, obra arquitectónica que data del año 1898. Este enclave privilegiado fue testigo de acontecimientos históricos, tales como la sangrienta incursión que el 6 de abril de 1477 hizo sobre Cieza Abu-I-Hassan y sus tropas granadinas, y que dio como resultado el lema de nuestro escudo Por pasar la Puente nos dieron la muerte. De la antigua fortaleza mandada construir en el siglo XV por la Orden de Santiago, se conserva la Casa de la Encomienda y la Ermita de San Bartolomé. Es una ventana abierta a la naturaleza, desde donde se puede apreciar toda la riqueza de la vega y el río Segura.

CASTILLO
CASTILLO

JUMILLA

Castillo
30520 - JUMILLA

En 1461, el Marqués de Villena, levantó la fortaleza tal como la conocemos hoy, en estilo gótico, con tres pisos, sótano y terraza, poniendo en ella el escudo de armas. La Torre del Homenaje es redondeada para amortiguar el impacto de las balas de cañón. El sótano o mazmorra, se dedicaba a calabozos y para reserva de comida y agua. La primera planta o Sala del Bastimento, es donde se guardaba el armamento de la tropa y defensa del castillo, y hoy no existe al quedar destruida en un incendio durante la Guerra de Independencia. La segunda planta o Sala del Alcaide, es la estancia noble, con salón principal y residencia del mismo. En ella se encuentra la puerta de acceso, con portón levadizo. La tercera planta o de la tropa, es donde se encontraba el horno y la cuarta planta o terraza. En el Patio de Armas, hay dos aljibes de época árabe. El acceso original al Castillo es el camino del subidor. Actualmente el Castillo de Jumilla se ha convertido en un espacio expositivo, donde el turista puede conocer las distintas fases y elementos de su construcción.

CASTILLO DE LORCA
CASTILLO DE LORCA

LORCA

Sicherer Tourismus Establecimiento adaptado a discapacitados Q de Calidad Compromiso de Calidad Turística

Castillo
30800 - LORCA

Die Burg von Lorca ist eine alte mittelalterliche Festung aus dem 11. bis 13. Jahrhundert. Es wurde im Laufe der Zeit zur Verteidigung der Grenze zwischen den Königreichen Murcia und Granada verwendet. Sie wurde bis weit in das 16. Jahrhundert hinein genutzt. Während des Unabhängigkeitskrieges (1808-1814) wurde es wieder als Zufluchts- und Verteidigungsort genutzt. Heute beherbergt es eine Erholung und Ausstellung des Mittelalters. Hier können Sie die Türme, Zisternen und die archäologischen Überreste der Synagoge aus dem 15. Jahrhundert besichtigen. Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator

DAS ARCHÄOLOGISCHES MUSEUM UND RÖMISCHE EINSALZFABRIK
DAS ARCHÄOLOGISCHES MUSEUM UND RÖMISCHE EINSALZFABRIK

PUERTO DE MAZARRÓN (MAZARRÓN)

Cerrado temporalmente

Establecimiento adaptado a discapacitados Compromiso de Calidad Turística

C/ La Torre esq. San Ginés
30860 - PUERTO DE MAZARRÓN (MAZARRÓN)

Der Hafen von Mazarrón bildete in Verbindung mit dem Fischfang in der Spätantike ein wichtiges Wirtschaftszentrum der murcianischen Küste. Neben den Hafenanlagen befand sich (während des IV. Bis V. n.Chr.) eine groβe Einsalzfabrik, die eine weite Fläche auf der rechten Seite der Bucht einnahm. Das heutige Museum beherbergt Teile der Strukturen dieses bedeutenden Industriekomplexes der Römerzeit, der Herstellung von Salzfischen und Fischsoβen gewidmet war. Die Fabrik ist wegen ihres Ausmaβes zum Kulturgut erklärt worden, zusätzlich zu den gewonnenen Kenntnissen über die wirtschaftlichen Grundlagen der Gegend während der römischen Kaiserzeit mit besonderer Bedeutung während des späten römischen Reiches. Diese Einsalzfabrik ist ein Beweis für die Bedeutung der Fischindustrie während der Römerzeit, als die in dieser Art von Unternehmen hergestellte Produkte in allen Küchen des Reiches zu finden waren. Das gemeinsame Element aller Fabriken war die kleinen Einsalzbecken oder Ensalztanks, in denen der Fisch mit Salz eingelegt wurde, und in denen verschiedene Produkte wie die so genannte Garum hergestellt wurden, die berühmteste Fischsoβe von allen, die auf dem römischen Markt Höchstpreise erzielte. Das Museum zeigt, neben der Ausstellung der Reste und der Epoche der Einsalzfabrik, eine Übersicht über das reiche archäologische Erbe von Mazarrón und Puerto de Mazarrón.

MUDEM - MUSEO DEL ENCLAVE DE LA MURALLA
MUDEM - MUSEO DEL ENCLAVE DE LA MURALLA

MOLINA DE SEGURA

Establecimiento adaptado a discapacitados

C/ Ibn Arabí s/n
30500 - MOLINA DE SEGURA

El MUDEM es un espacio cultural museístico para proteger y difundir los restos rescatados en 2004 en la muralla de Molina de Segura, el hisn Mulina andalusí. Un espacio con un enfoque lúdico e interactivo a la par que didáctico y reflexivo, que brinda la posibilidad de conocer mejor la historia de Molina de Segura en el contexto del antiguo Reino de Murcia. Lugar accesible para discapacitados. Teléfonos: 968 38 85 62 968 38 85 00 Ext. 2510.

BURGFESTUNG
BURGFESTUNG

MORATALLA

C/ Castillo
30440 - MORATALLA

Hacia el s. IX se levantó la primera estructura islámica sobre restos neolíticos e ibéricos, constituyendo un punto importante dentro de la organización defensiva de Al-Andalus. La Orden de Santiago lo reconstruye, destacando la Torre del Homenaje (s. XV), de estilo gótico militar levantino, con 22 m de altura y 9 m de lado. Cinco torres completaban el recinto: Redonda, Blanca, La Magdalena, Quebrada o de los Limones y de Los Cuatro Vientos. La actual Torre del Homenaje, cuenta con tres plantas. En la inferior, el aljibe con pilar cruciforme central y, sobre él la Sala de Armas con la magnífica bóveda de aristas, gran clave central y tres saeteras abocinadas. En la Sala del Homenaje, resaltan las tres bóvedas paralelas de medio cañón levantadas sobre arcos ojivales. En la pared este de la sala arranca la escalera mural de acceso a la terraza almenada, último reducto defensivo de la fortificación.

CATEDRAL DE MURCIA Y MUSEO DE LA CATEDRAL
CATEDRAL DE MURCIA Y MUSEO DE LA CATEDRAL

MURCIA

Plaza del Cardenal Belluga
30001 - MURCIA

La Catedral de Murcia es una pieza clave del barroco español. Es uno de los edificios más importantes de la ciudad y, por supuesto, de toda la Región. Destaca por la amalgama de estilos arquitectónicos que abarcan desde el gótico hasta el neoclasicismo. Aunque su construcción comenzó a finales del siglo XIV, hubo que modificar la portada y ampliar el espacio hacia el siglo XVI, con lo que el estilo de la fachada principal del edificio terminó siendo barroco. Una de las partes más apreciadas de la catedral es su torre. Dispone de una entidad propia y tiene una historia peculiar. La que hay actualmente sustituyó a la anterior a principios del siglo XVI y es de estilo renacentista. Tanto el Museo de la Catedral como sus capillas son de una belleza singular. El museo se sitúa en el antiguo claustro de la Catedral. Allí se pueden observar pinturas del trecento italiano, cuadros de Luca Giordano, e impresionantes esculturas de Francisco Salzillo.

CENTRO DE VISITANTES MURALLA DE SANTA EULALIA
CENTRO DE VISITANTES MURALLA DE SANTA EULALIA

MURCIA

Compromiso de Calidad Turística

Pza de Santa Eulalia 10-A
30003 - MURCIA

Centro de Visitantes La Muralla de Murcia. El barrio de Santa Eulalia se convierte en un referente de la arquitectura defensiva árabe con la apertura del Centro de Visitantes de la Muralla. El proyecto consiste en un edificio de dos plantas que muestra a los visitantes la historia de la muralla que se encuentra en Santa Eulalia, así como el desarrollo de la ciudad desde el siglo IX hasta el XVIII. Edificio realizado en materiales nobles, como madera, acero y vidrio y diseñado por Andrés Cánovas y Nicolás Maruri, se encuentra sobre la excavación que estaba abierta en la plaza de Santa Eulalia, junto a la ermita de San José. En la excavación, de unos 110 metros cuadrados, se conservan restos de la muralla árabe del siglo XII, sobre la que se construyó una nueva muralla en el siglo XV y un torreón de acceso. El Centro de Visitantes está realizado en materiales acordes con la zona y respetando los restos arqueológicos. Tiene una superficie de 451,21 metros cuadrados distribuidas en planta sótano, planta baja y primera planta. La exposición que hay en el interior del edificio permite apreciar una recreación del barrio de Santa Eulalia en la época musulmana. Las primeras murallas de Murcia debieron de levantarse muy poco despues del año 825 d.C., fecha en que se fundó la ciudad. Esta cerca primitiva, construida con tapial de tierra, fue sustituida hacia el siglo XII por una obra más sólida de tapial de hormigón. La nueva muralla estaba reforzada por torreones y por una segunda línea defensiva más baja, denominada 'revellín' o antemuro, frente a la cual corría el foso. Tras la conquista castellana a mediados del siglo XIII, este complejo sistema defensivo se mantuvo en uso y fue objeto de periódicas reparaciones, como la monumental puerta en recodo que se levantó a comienzos del siglo XV en Santa Eulalia. A finales de ese siglo, con la conquista del reino de Granada y la unión de las coronas de Castilla y Aragón, se esfumaron los peligros que justificaban su existencia y las murallas se convirtierón en un impedimento para el desarrollo urbano, por lo que poco a poco comenzaron a desaparecer. Las transformaciones y adaptaciones de la muralla a las necesidades de la ciudad resumen la historia de Murcia; su fundación en el siglo IX, su desarrollo en el siglo XII, la conquista castellana a mediados del siglo XIII, su carácter fronterizo durante los siglos XIV y XV y, finalmente, la desaparición de las necesidades defensivas tras la unión de los reinos de Castilla y Aragón y la conquista del sultanato nazarí de Granada a finales del siglo XV. La muralla cayó en desuso en los siglos posteriores y se está recuperando como elemento urbano a finales del siglo XX. Con el Centro de Visitantes de la Muralla de Santa Eulalia se pretende conservar y transmitir la importancia del legado musulmán de la ciudad; difundir la importancia de la arquitectura defensiva, sobre todo la muralla del siglo XII; mostrar la historia de la ciudad desde el siglo IX hasta el siglo XVIII; incrementar la oferta turística del municipio; motivar a los visitantes a conocer otros aspectos del legado histórico y de los museos de la ciudad y promocionar el barrio de Santa Eulalia.

MUSEO DE LA CATEDRAL DE MURCIA
MUSEO DE LA CATEDRAL DE MURCIA

MURCIA

Compromiso de Calidad Turística Establecimiento adherido al Camino de Caravaca

Plaza Cardenal Belluga
30001 - MURCIA

El museo, fruto de una profunda remodelación, ocupa la sala capitular y parte del claustro antiguo del siglo XIV de la Catedral de Murcia, concebido por el obispo Miguel de los Santos y abierto al público en 1956. Sus piezas se exhiben por conjuntos temáticos, destacando: La Planta baja: Campana Mora; Sarcófago de las Musas (siglo II a.C.); retablos de Bernabé de Módena (siglo XIV); un retablo gótico de San Miguel; Caja de sarcófago romano utilizado en 1552 para albergar el cuerpo de Gil Rodríguez de Junterón; Arca del Monumento de Jueves Santo; Custodia del Corpus de Antonio Pérez de Montalvo. La Planta alta: Desposorios de la Virgen y la Adoración de los Pastores de Fernando de Llanos (1516); busto relicario de Prisciliano; San Jerónimo Penitente de Salzillo. El espectador puede disfrutar de los hallazgos que la remodelación ha sacado a la luz. Una pasarela de madera, metal y cristal permite visualizar los restos arqueológicos que se hallan en el subsuelo dando una idea de la evolución constructiva a lo largo de los siglos. Los paramentos de piedra del museo, así como algunas bóvedas y arcos, albergaban elementos decorativos inéditos que han sido restaurados. Reservas: se pueden realizar a través de la página web del museo, por teléfono o en el mismo museo.

CASTILLO DE NOGALTE Y CASAS CUEVA - MIRADOR DE LA HISTORIA
CASTILLO DE NOGALTE Y CASAS CUEVA - MIRADOR DE LA HISTORIA

PUERTO LUMBRERAS

Cerrado temporalmente

Compromiso de Calidad Turística

Cerro del Castillo, junto a la rambla del mismo nombre
30890 - PUERTO LUMBRERAS

Castillo medieval islámico construido entre los siglos XII y XIII, cuya ubicación estratégica en la confluencia de la Rambla de Nogalte y el Valle de Guadalentín, permitía ejercer un control sobre estas vías naturales de comunicación que unían el Levante con Andalucía. En el entorno del castillo se halla un grupo de Casas Cueva, que han sido adaptadas como espacios turísticos. Estas cuevas se pueden visitar a través de un itinerario turístico-cultural a lo largo del cual los visitantes pueden conocer la historia de la fortaleza islámica, junto con las cuevas utilizadas como viviendas durante siglos, la importancia del agua o la artesanía para la economía local. Le ruta ofrece senderos peatonales por el entorno del Castillo de Nogalte, así como diversas paradas en siete espacios temáticos que ofrecen las únicas Casas Cueva visitables de la Región de Murcia. Los espacios temáticos son los siguientes: Casa Taller del Artesano Las cuatro cuevas que integran este espacio acogen la musealización de oficios relacionados con la actividad de las diferentes entidades que integran la Asociación de Artesanos de Puerto Lumbreras, la exposición de productos artesanales y la venta al público visitante. Cueva "El Cerro de Nogalte: recuperamos nuestra historia" En esta Casa Cueva se presentan al público los valores patrimoniales del Cerro del Castillo de Nogalte, a través de un sistema de paneles interpretativos. Cueva "Al abrigo del Cerro de Nogalte: vida y tradiciones en las casas cueva". Dos Casas Cueva que se dedican a comunicar la singularidad y evolución del uso humano de las cuevas en el sureste peninsular y en Puerto Lumbreras desde la prehistoria hasta épocas recientes, destacando aspectos como la evolución del uso de las cuevas, el hábitat troglodita en el Cerro de Nogalte o los aspectos socioeconómicos y poblacionales en estas Casas Cueva. Cueva "La cultura del Agua" Se presenta la importancia del agua en Puerto Lumbreras, estableciéndose un recorrido en un sentido de circulación para presentar los recorridos del agua desde su captación, almacenamiento y distribución, hasta los usos en las diferentes actividades tradicionales y actuales. Cueva "El Castillo medieval de Nogalte: enclave islámico" Esta cueva se destina a presentar los contenidos temáticos del Castillo de Nogalte, así como el corredor del Guadalentín en tiempo de frontera así como la investigación arqueológica en el Castillo de Nogalte. Cueva Audiovisual Este espacio se destina para acoger una programación cultural amplia a lo largo de todo el año con capacidad para grupos reducidos, prestando especial atención a la producción de creadores locales. Cueva Didáctica Esta cueva se destina para el apoyo al desarrollo de actividades didácticas y formativas dirigidas a grupos organizados mediante la programación de talleres específicos relacionados con la visita cultural al Cerro de Nogalte. Cueva Escuela Da a conocer como era la escuela y la enseñanza hacia mitad del siglo XX en Puerto Lumbreras, como era el día a día en el colegio, a que se dedicaban los niños y niñas en su tiempo libre. Muestra las características generales de la escuela, mobiliario y materiales didácticos de la época

IGLESIA PARROQUIAL DE SAN FRANCISCO JAVIER Y PLAZA DE ESPAÑA
IGLESIA PARROQUIAL DE SAN FRANCISCO JAVIER Y PLAZA DE ESPAÑA

SAN JAVIER

Establecimiento adaptado a discapacitados

Pza. de España. San Javier
30730 - SAN JAVIER

CENTRO DE VISITANTES LAS SALINAS
CENTRO DE VISITANTES LAS SALINAS

SAN PEDRO DEL PINATAR

Q de Calidad Compromiso de Calidad Turística

Avda. de Las Salinas, s/n dirección puerto de San Pedro (junto a rotonda de los flamencos)
30740 - SAN PEDRO DEL PINATAR

Informationspunkt Charca de Coterillo: Juli bis August: jeden Tag geöffnet: 10.00 bis 14.00 Uhr. Informationspunkt Molino Ezequiela: Juni und September: von Dienstag bis Sonntag, 10.00 bis 14.00 Uhr. Juli und August: Dienstag bis Sonntag: 10.00 bis 14.00 Uhr und 16.30 bis 19.30 Uhr. ALLES ÜBER DEN PARK Umweltbezogene Wanderungen mit Führung Dienstag und Donnerstag, Beginn: 10.30 am Informationpunkt Charca de Coterillo (Parkplatz), Ende: 12.00 Uhr. Umweltbezogene Aktivitäten: Fährtenspiel Donnerstag von 10.30 bis 12.00 Uhr in dem Zentrum für Forschung und Erhaltung der Feuchtgebiete "Las Salinas". Aktivitäten um die verschiedenen biologischen Bestandteile des Regionalparks und des Meeresbodens kennenzulernen. Zeichnen-Wettbewerb Themenbereich:"Die Vögel im Park", Für Kinder und Jugendliche bis 17 Jahren. Einreichen der Anmeldung an den Informationspunkten des Regionalparks. Zugang begrenzt. Vorherige Anmeldung an jedem der Informtionspunkte des Parks (Besucherzentrum, Informationspunkte Charca de Coterillo und Molino Ezequiela). Alle Teilnehmer bekommen ein paar Geschenke über den Regionalpark "Las Salinas y Arenales"(Salinen und Sandgebiete) in San Pedro del Pinatar. DIE BLAUE FLAGGE Dieses Jahr hat das Zentrum für Forschung und Erhaltung im Feuchtgebiet "Las Salinas" zum ersten Mal den Preis "Zentrum der Blauen Flagge" erhalten, den die ADEAC (Vereinigung für Umweltbildung und für den Konsumenten) erteilt hat, weil die Forderungen für die Umweltbildung erfüllt sind und wegen der Forschungen und Aktivitäten in Bezug auf die Küstenlandschaft. Man kann hier weitere Auskünfte über die Kampagne "Blaue Flagge" erhalten und an den Aktivitäten zur Umweltbildung teilnehmen. Diese sind vor allem für die Öffentlichkeit und Schülergruppen bestimmt, um so das Wissen über die Küste und das Meer zu fördern. Das Zentrum ist mit einem Darstellungsraum ausgestattet, wo die 6 Ökosysteme präsentiert werden, welche die Umwelt dieser Gegend formen (Salzseen, Kiefernwald, Röhricht, Salzgebiete, Dünen und Seegatten oder die alte Fischfangtechnik "La Encañizada") auf Modellen, Tafeln und Lehrabteilungen. Ein Raum für DVD und Videovorführungen, eine Terrasse und ein Beobachtungsturm, ein Labor und ein Aquarium mit FARTETS (ein häufig vorkommender Fisch).

MUSEO MUNICIPAL PALACIO BARÓN DE BENIFAYÓ
MUSEO MUNICIPAL PALACIO BARÓN DE BENIFAYÓ

SAN PEDRO DEL PINATAR

Establecimiento adaptado a discapacitados

Avda. de Orihuela, s/n
30740 - SAN PEDRO DEL PINATAR

Arqueología: Se ofrece una muestra de los principales hallazgos arqueológicos del municipio, tanto terrestres (La Raya), como submarinos, (Punta de Algas, San Ferreol, La Barra y El Mojón), así como una selección de fósiles y material de culturas prehistóricas del sureste. Junto al material descrito, existen una serie de paneles explicativos y maquetas, didácticos y amenos, que informan al visitante de los datos más significativos de las piezas expuestas. Etnografía: Este apartado está dedicado por un lado a la burguesía que se asentó en San Pedro del Pinatar a finales del siglo XIX, construyendo sus residencias de verano y participando en la vida social del momento, y por otro lado a las gentes de a pié, que con su trabajo y esfuerzo consiguieron levantar el municipio y llevarlo a los niveles actuales. Están representados algunos de los principales oficios que fueron el motor de la economía del momento: la pesca, la agricultura, las salazones y la salinera. Colección de juguetes antiguos: Se pueden contemplar más de 300 juguetes antiguos, cedidos o donados por colaboradores. Se hace un recorrido por la historia del juguete, desde los más antiguos tirachinas, canicas y trompas, hasta los primeros video juegos de ordenador. Colección de material cinematográfico antiguo: Proyectores antiguos, cámaras de fotos y material propio de las cabinas de proyección.


Versión accesible
Bono Turístico