Aktivreisen
Puerto de Mazarrón (Mazarrón)
El centro de Buceo del Sureste & Bachisub dispone de un local de 200 m² con vestuarios de hombres y mujeres, aula para 15 alumn@s, sala de carga de botellas de buceo, tienda de material de buceo, zona de almacenaje de equipos de clientes. Y una amplia terraza con zona de endulce de equipos y zona de secado. Dispone a su vez de varias embarcaciones amplias cómodas para la realización de las actividades de buceo. Es uno de los centros de buceo decanos de la Región e Murcia con casi 19 años de experiencia en el sector. Y es centro asociado a la Federación de actividades subacuáticas de la Región de Murcia (FASRM) y autorizado por el Gobierno de la Región de Murcia y la D.G. de Puertos y Trasportes con número CBR 6/2007 Otros servicios: alquiler de bicicletas, bautismos, cursos FEDAS/CMAS y cursos PADI.
Museen
La Manga Cartagena (La Manga del Mar Menor)
Eine Begegnung mit der Natur und der Unterwasserwelt der Region Entdecken Sie die Unterwasserwelt der Region Murcia, die außergewöhnliche Vielfalt ihrer Meeresböden, die Geschichte der großen Schiffswracks von Cabo de Palos, die Entstehung des Mar Menor und die Reproduktion der Seepferdchen in ihrem Aquarium. Das Zentrum befindet sich neben dem Hafen, dem Ausgangspunkt des Meeresreservats der Islas Hormigas, und zeigt die Vielfalt und den Reichtum der Küste Murcias und insbesondere des Cabo de Palos, einer der außergewöhnlichsten ozeanographischen Enklaven des Mittelmeers. Die Besucher genießen einen visuellen Spaziergang durch die außergewöhnliche Natur der Region mit Hilfe von fünf Themenbereichen und einem großmaßstäblichen Modell, das einen detaillierten Einblick in die gesamte Geographie der Autonomen Gemeinschaft Murcia ermöglicht. Die Geschichte der großen Schiffswracks von Cabo de Palos, wie die berühmte Sirio, die Entstehung der Manga und die Seepferdchen im Aquarium sind weitere Attraktionen des Besuchs, der mit der Projektion des Videos "Cabo de Palos ein Meer des Lebens" abgeschlossen wird.
Besucherzentren
Campotejar Alta (Molina de Segura)
El Centro, gestionado por la Concejalía de Medio Ambiente, ofrece servicio de información e interpretación de los valores ambientales de Las Lagunas de Campotéjar, incluídas las aves acuáticas, especies protegidas. Cuenta con Zona de exposición y se realizan talleres y actividades relativas a los aspectos naturales del entorno.
Besucherzentren
Cartagena
Auf der Punischen Mauer tauchen Sie in eine der wichtigsten Episoden der Geschichte des Mittelmeers ein: die Punischen Kriege zwischen den Karthagern und den Römern. Sie erfahren etwas über die legendäre Vergangenheit von Qart Hadast, das 229 v. Chr. vom Feldherrn Asdrubal gegründet wurde, und über seine bedeutendste Stätte, die Mauer, eine der wenigen karthagischen Überreste, die in Spanien gefunden wurden. Neben der Mauer befindet sich die Krypta der Einsiedelei von San José, die im 16. und 17. An ihren Wänden ist ein ganz besonderes Bildprogramm zu sehen: die Totentänze.
Besucherzentren
Cabezo de La Jara (Puerto Lumbreras)
Besucherzentren
Caravaca de La Cruz
Museen
Cieza
Diseñado con vocación interpretativa y didáctica. El Centro de Interpretación del Folklore muestra una singular exposición sobre las tradiciones y modos de vida de la región, que han ido perdiéndose paulatinamente a causa de la modernización y la industrialización. Sus dos salas albergan los aspectos más destacados de la cultura tradicional en la Región de Murcia. Las manifestaciones folklóricas tradicionales (música, canto, danza y vestuario) constituyen el hilo conductor de la primera sala del Centro mientras que la sala interior, más espaciosa, queda destinada a la representación de las costumbre rurales, oficios perdidos y vida tradicional en la huerta, a través de la recreación de una vivienda tradicional, con enseres y mobiliarios originales, así como la representación de viejos oficios que antaño formaban parte del día a día en la vida de los huertanos murcianos de los siglos XVIII y XIX.
Besucherzentren
Abanilla
El Centro de Interpretación Paleontológico Sierra de Quibas fue inaugurado el 26 se junio de 2009, está emplazado en el hall del Auditorio Municipal de Abanilla y se trata de una exposición permanente dónde se da a conocer la historia del yacimiento (situado en la Sierra de Quibas), su contexto geológico, la estructura del proyecto científico y el equipo que llevó a cabo las primeras excavaciones, así como la presentación de las especies de mamíferos más significativas identificadas. El yacimiento ha proporcionado fósiles de más de 60 especies distintas entre vertebrados e invertebrados, algunas de ellas con un registro fósil muy completo y abundante. De esta forma, Quibas se convierte en una referencia en el panorama europeo por la cantidad de restos de macacos hallados y fósiles de praeovibos (antepasado del buey). La mayoría de restos identificados corresponden a animales poco conocidos que habitaron el sureste peninsular al inicio del Pleistoceno, hace aproximadamente 1.3 millones de años.
Besucherzentren
Beal (Cartagena)
Das Interpretationszentrum der Mine Las Matildes ist eine Pioniereinrichtung in der Region Murcia, mit der ein wichtiger Schritt zur Wiederherstellung und Aufwertung des kulturellen und natürlichen Erbes der Sierra Minera de Cartagena-La Unión gemacht wurde. Es ist als ein Standortmuseum konzipiert, in dem sich die Besucher auf didaktische und unterhaltsame Weise den Spuren nähern können, die mehr als 2000 Jahre Bergbaugeschichte in der Landschaft, dem Erbe und der Umwelt der Sierra Minera hinterlassen haben, und in dem sie insbesondere die Einzigartigkeit und das Interesse der Bergwerke der Beal-Umgebung entdecken können, die der Entwässerung des Bergbaubeckens dienten. So ist der letztendliche Zweck des Zentrums, die Bergbauidentität der Sierra Minera de La Union-Cartagena und ihr wertvolles industrielles Erbe aufzuwerten und bekannt zu machen. Die Besichtigungen des Zentrums, die sich an die breite Öffentlichkeit richten, werden von den Führern des Zentrums geleitet. Das Ziel ist es, die Mina Las Matildes zu einem lebendigen Zentrum zu machen, in dem die kulturelle Komponente nicht im Widerspruch zu Spaß und Unterhaltung steht. Mina Las Matildes bietet seinen Besuchern auch einen Service für Ökotourismus und Kulturtourismus, mit einer breiten Palette von Routen und Führungen, mit Routen mit dem Fahrzeug oder zu Fuß, die es dem Besucher ermöglichen, überraschende Landschaften zu entdecken, mit unmöglich farbigen Erdwerken, großen Bergbaueinschnitten und zahlreichen Elementen der Industriearchäologie (Bohrtürme, Schornsteine, Öfen, Waschhäuser usw.) zusammen mit Gebieten von großem ökologischen Interesse mit einer großen Vielfalt an Flora und Fauna.
Besucherzentren
Aledo
La Torre del Homenaje, abre sus puertas al público en 2008 tras ser restaurada y acondicionada como centro de interpretación. El aljibe de la planta baja se ha habilitado como recepción y sala de proyecciones. En la primera planta existen varios puntos explicativos cuyos contenidos se centran en el contexto histórico medieval de Aledo, en el conocimiento y recreación de su sistema defensivo y en la influencia de la Orden de Santiago en la villa. En la planta superior se encuentran instalados dos módulos exentos con explicaciones que giran en torno a la configuración urbana y defensiva de la fortaleza santiaguista en los siglos XV-XVI y a la torre del homenaje: descripción de edificio, técnica constructiva y armamento. En este espacio se pueden contemplar una serie de graffitis de diferentes épocas, que representan jinetes a caballo, barcos, cuentas, etc. Este conjunto de representaciones es, hasta el momento, el más importante documentado en los edificios militares medievales de la región.