Hotels
Librilla
En un Valle encantado, entre las Sierras de Espuña y Carrascoy, se esconde el Hotel Entresierras: Oasis del caminante, campamento del aventurero, paraíso del turista y hogar de todos los que descansan en él. Situado en el centro geográfico de la Región de Murcia se encuentra el Hotel Entresierras, un lugar ideal para aquellos que les gusta perderse del mundo , estando cerquita de todo. Su céntrica ubicación facilita el poder desplazarse en trayectos cortos a ciudades como Lorca, Alhama de Murcia, Aledo, Totana, Mazarrón y Murcia. Edificado en horizontal, sigue los cánones de la estructura de Road/Motel americano, esta a pie de carretera lo que nos otorga gran maniobrabilidad en los contactos y desplazamientos. Su edificación está armónicamente integrada con el paisaje agreste de las montañas que nos dan nombre. La amplitud de sus espacios abiertos contemplan unas instalaciones confortables y muy tranquilas, que unidas al buen trato de nuestros empleados y un servicio casi personalizado, harán las delicias de nuestros huéspedes. Situado junto a la Autovía del mediterráneo, el Hotel Entresierras es ideal para aquellos que viajen con su vehículo, que les gusta moverse con libertad, explorar una Región llena de sorpresas, sabiendo que al final de la jornada descansará como en su propia casa.
Monuments
San Cayetano (Torre Pacheco)
Mural by Jorge Fin made in 2006. This work is located on the "Island of the Arts" facing the mural "Igneous Shadows". According to the author, it offers a melancholic vision of el Cabezo Gordo mountain some years ago when the quarry had not started to develop its activity. The pavement just below the mural is made from the stone extracted from el Cabezo Gordo quarry. In his paintings, the artist seeks a timelessness and unreality that will give our imagination the maximum intensity. He tries to build his own worlds of cryptic appearance with disturbing scenarios, to feel the intrigue of an unreal but possible image.
Monuments
Molina de Segura
Se encuentra en el barrio del Castillo, siendo sede de la Cofradía del Santo Entierro. Según Manuel Arnaldos, en el lugar que hoy ocupa existió la antigua ermita de San Roque, también llamada de la virgen de la Caridad o de la Cabeza. Alberga tallas del escultor local Bernabé Gil Riquelme
Monuments
Alguazas
¿Sabías que uno de los primeros usos que se dio a esta ermita fue como lugar de enterramiento? Hay que remontarse al año 1796 cuando las obras en la parroquia de San Onofre obligó a utilizar este edificio como lugar de enterramiento. Tres años después el espacio se estaba quedando tan pequeño que se decidió adquirir los terrenos colindantes para habilitarlos como cementerio, compra que sufragó el segundo Marqués de Camachos. Si te fijas bien, aún se pueden contemplar en el interior de la ermita lápidas o restos de las mismas. De hecho allí mismo hay enterrados personajes relevantes para la villa como el ministro de Fernando VII Pedro Regalado. En 1850 la pequeña capilla se amplió, añadiendo una pequeña sacristía y una casa para el ermitaño. Durante años el edificio fue objeto de reformas que llegaron a elevar el piso de la nave setenta centímetros. Se eliminó la casa del ermitaño y también se talaron los primitivos árboles así como el enrejado del atrio. Las obras volvieron a realizarse en 1997 para que la ermita recuperara nuevamente el nivel original del suelo hasta obtener el estado que tiene actualmente. En el altar destaca la imagen de la Purísima Concepción, sobre la zona del altar hay una cúpula que fue pintada en fechas recientes marcando las nervaduras y escogiendo motivos simbólicos y guirnaldas en colores pálidos, en un estilo neobarroco que poco tiene que ver con el estilismo original de toda la arquitectura.
Monuments
Caravaca de La Cruz
En el monte popularmente conocido en Caravaca de la Cruz con el nombre de “El Calvario”, al norte del Castillo-Santuario, se levanta la Ermita de la Reja, obra del siglo XVII y única conservada de las catorce que se construyeron y que constituían las estaciones del “Vía Crucis”. Fueron sus patronos y fundadores D. Francisco [Muso] Muñoz de Otálora, Corregidor de Caravaca, y Catalina López, su mujer; es una obra de 1617, tal como atestigua la inscripción que aparece en su dintel. Edificada en sillería y dispuesta sobre una extensión de terreno considerable, está cubierta por bóveda hormigonada de cal. Es de planta rectangular y cubierta a cuatro aguas cuyas lomeras descansan sobre una amplia cornisa. La fachada, que da nombre al edificio, tiene una gran reja de hierro forjado, a manera de ventana que es su única decoración. En el interior sólo se encuentra una sólida mesa de altar. Su ubicación constituye un punto privilegiado para una visión general de la ciudad. Su vista panorámica tanto de la ciudad como de la zona de montaña es una de las más atractivas de Caravaca de la Cruz.
Monuments
Archena
The Ermita del Balneario (the curative bath Hermitage) was built under the patronage of Virgen de la Salud, who is currently the patron saint of the town of Archena. It is a Neo-medieval building with Romanesque construction elements, but it has a sense of verticality which resembles the Gothic style. This feature is intensified by its entry, which is situated in the higher part of the building, a location which it is possible to reach thanks to the elegant Empire style staircase. Although the direction of works corresponded to the architect Jose Mª Aguilar, the project is attributed to the great artist Justo Millán. The beautiful and expensive calcareous stone, which covers all the main façade and is playfully combined with brick in the lateral walls, is a sign of the interest that the Viscounts of Rías, who were then the owners of the thermal baths, had in the construction of the hermitage. Inside the building stands out the barrel vault with transverse arches, which are leant on small double columns. The only altar that can be seen in the hermitage is devoted to the Virgen de la Salud, whose sculpture was made by Salvador Páramo, a religious image specialist. A noteworthy feature is the Cristo crucificado (a crucifix), made by Enrique Salas.
Monuments
Ricote
Se halla en el paraje de Rambla de Benito o Cuesta Egea, junto al alberque juvenil y un área deportiva. De esta robusta construcción rural destaca en su fachada, el acceso en forma de vano abocinado, enmarcado a ambos lados por dos ventanas vidriadas. Conjunto coronado por una espadaña con doble vano y campanario. En su interior se aprecian tres naves con columnas policromadas y un artesonado de madera muy rehabilitado. Preside la Virgen del Oro. Probablemente el topónimo Oro que se utiliza tanto para nombrar a la Virgen como la sierra cercana, tiene su origen en la raíz hebrea “or” que significa monte. Esta ermita celebra su romería el 15 de agosto, día de la Asunción de María.
Monuments
Molina de Segura
La solidaridad de los molinenses ha dado lugar a esta ermita de trazo moderno, que es donde se ubica la patrona de la localidad. Pese a estar siempre en el mismo lugar desde el siglo XV, el templo ha sufrido ciertas variaciones a lo largo de su historia. De la ermita anterior (1896) a la actual (1976) todavía se conservan imágenes. Por ejemplo, la de la Virgen de Nuestra Sra. de la Consolación es de época medieval. Fue destruida y sustituida por una similar de Bernabé Gil. Lo más característico de la zona es que en las inmediaciones de la ermita discurre el Río Segura y encontramos la Casa del Barco, casa que prestaba servicio al embarcadero del barco de baroma conocido entre otros nombres como barco de Leandro.
Monuments
Mula
This Hermitage was built, according to the tradition, on an ancient 1244 Arab mosque. Some centuries later, it was enshrined as the Hermitage of Nuestra Señora del Carmen, the actual patront saint of Mula. The hermitage is Baroque in style though it retains some aspects of the Middle Ages and Renaissance. In the eighteenth century, some works to adapt it to the baroque style were done. It is worth the tiles which beautify the dome.
Monuments
Jumilla
Se terminó de edificar en 1611 en las afueras de la villa, en el camino de Granada. Está decorada en estilo barroco rococó adornando la bóveda y los ventanales así como remarcando la Cruz de San Antón. Tras finalizar su última restauración, es cedida en agosto de 2002 a la Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla, para albergar en ella el Museo de Semana Santa, donde se puede apreciar una muestra de la rica y variada imaginería de esta fiesta, así como algunos de sus estandartes y túnicas.
Monuments
Cieza
La ermita de San Bartolomé, patrón de Cieza, está enclavada en la Placeta del Santo y junto al Balcón del Muro, que e sun conjunto histórico compuesto por la antigua fortaleza del s. XV y la actual muralla, obra de 1898, promovido por Cánovas del Castillo. El hecho de que la actual Ermita haya perdido parte del angiuo aspecto defensivo que tuvo, es producto de las reformas llevads a cabo en el s. XVIII. En este siglo es cuando la antigua torre medieval es transformada en la Ermita de San Bartolomé, localizada junto a la Casa de la Encomienda (son los edificios más antiguos existentes en la ciudad), sede del comendador de la Orden de Santiago. Según la Histoiria de Cieza del Padre Salmerón (1777) en el año 1713 se creó la Mayordomía de San Bartolomé, surgida en el seno concejil para ayudar a la cofradía del santo en sus actividades religiosas y festivas, y fue en esta centuria cuando se construyó la ermita y su Conjuratorio, se reedificó la capilla dedicada al santo en la Iglesia Parroquial y se hizo una nueva imagen del santo apóstol para el Conjuratorio. El edificio, en la actualidad, consta de dos cuerpos superpuestos: la planta baja es de una sola nave y es la que alberga y donde se venera la imagen del Patrón de Cieza, San Bartolomé. El cuerpo superior, el Conjuratorio, data del s. XVIII y es de planta octogonal, siendo conjuntamente con el Alcázar Santuario de la Vera Cruz de Caravaca y la Torre de la Catedral de Murcia, los edificios conservados en todo el sureste español desde donde se conjuraban las nubes y se bendecíala huerta y sus cosechas.
Monuments
Bullas
En 1782 se edificó junto al Barranco de la Perdiz, hoy Barrio de la Cruz, una ermita dedicada a San Blas. Fue una iniciativa de varios matrimonios de Bullas que eran devotos del santo. Casi un siglo después, en 1874, la ermita se encontraba en ruinas y terminó desapareciendo. Algunos de sus elementos se utilizaron en la construcción del actual cementerio en 1885. En 1891, justo en el lugar que ocupaba la ermita de San Blas, unos misioneros colocaron una gran cruz de madera como recuerdo de su paso por el pueblo que, aparte de terminar dándole nombre al barrio que se estaba empezando a edificar entonces, sirvió de excusa para levantar una nueva que además sería la estación final de un vía crucis. A pesar de no tener nada que ver con la antigua, esta ermita sigue siendo llamada comúnmente “de San Blas”. En 1892, el ilustre catedrático D. Juan de la Gloria Artero, natural de Bullas, costeó la construcción de un albergue para transeúntes, conocida popularmente como “Casa de los Pobres”, que sigue en uso. A mediados de los años 90 todo el entorno fue rehabilitado, adquiriendo el aspecto que tiene en la actualidad. Desde el año 2000 se lleva a cabo en sus inmediaciones la Fiesta de San Blas, celebración popular de los vecinos del barrio que tiene lugar el fin de semana más cercano al 3 de febrero.
Monuments
Santiago de La Ribera (San Javier)
San Blas neighborhood is located between San Javier and Santiago de la Ribera, next to the area known as La Calavera. The original hermitage which gives its name to the neighborhood, dates back to the 16th century and is located within the premises of an old manorhouse. Among the pine forests, we can admire other houses, such as Torre Garcia, form the 17th-18th centuries, or Benimar, form 1910, built in the Neo-Mudéjar style. Next to the modern development of single-family homes, we find the new hermitage dedicated to San Blas, where an annual pilgrimage is held, decalred of Regional Tourist Interest, attracting thousands of people form across the region. The extensive pine forest next to the hermitage serves as a meeting place for groups who prepare all kinds of rice dishes every February 3rd.
Monuments
Jumilla
Construida a principios del siglo XVII, pertenece al denominado Barroco Murciano. Es de reducidas dimensiones, constando de una sola nave con una pequeña cúpula decorada en yeserías de rostros llorosos, al igual que el dintel de la puerta principal.
Monuments
Totana
Sencilla ermita construida a finales del siglo XVII y restaurada hace unas décadas. El edificio consta de una sola nave con planta rectangular cubierto de bóveda semicircular. La fachada principal está orientada al este. En ella una puerta adintelada da acceso a través de un pequeño vestíbulo a la nave de la ermita. Se remata la fachada con una espadaña con campana, coronada con la cruz de Santiago. En la esquina sureste aparece una pequeña hornacina que carece de imagen. En el altar mayor se encuentra el camarín con la imagen del titular, San José. Desde su atrio podemos contemplar la plenitud de la Sierra de Espuña, como también toda la amplitud de la fértil vega de Totana, en donde el trabajo concienzudo y paciente de sus gentes produce frutos de excelente calidad. Desde este lugar, en otro tiempo y en la festividad de San Marcos, se bendecían los campos del municipio, en la confianza de conseguir la protección divina para las cosechas, principal medio de vida de sus gentes.
Monuments
Ricote
Se halla en el paraje de la Bermeja. Situada en un pequeño otero, ofrece unas espléndidas vistas sobre el campo y la sierra de Ricote. Su orientación es este-oeste, construida en planta rectangular, su interior forma un amplio salón dividido en dos secciones por una arcada de tres vanos. En su fachada principal se observa el vano de acceso central y un ventanuco sobre el mismo, todo ello coronado por una espadaña. Sorprende el contraste entre las blancas pareces y el intricado artesonado de madera. Dos escalones dan acceso al altar mayor, donde hay una pequeña hornacina presidida por la imagen de San José con el Niño Jesús. El 19 de marzo, con motivo de la celebración de San José, se realiza una romería por el entorno. Breve descripción de los principales lugares de interés del núcleo urbano de Ricote y alrededores