MUSEO DE ABARÁN (MUAB)
MUSEO DE ABARÁN (MUAB)

Museums

Abarán

Museo de Archena
Museo de Archena

Museums

Archena

Es un edificio de diseño modernista, construido en el emblemático paraje natural de la ribera del río Segura, desde donde se puede disfrutar de las increíbles vistas de "Cabecico del Tío Pío", lugar de importantes restos arqueológicos, y del magnífico entorno natural que le rodea. El Museo de Archena se presenta como un espacio dinámico, distribuido en cuatro salas, en el que se exponen multitud de restos arqueológicos y documentación de gran contenido histórico, que narra el pasado de este municipio y de su Villa Termal .

Museo de Arte Ibérico El Cigarralejo
Museo de Arte Ibérico El Cigarralejo

Museums

Mula

This museum located on Marqués street is an essential stop-off point of the historic quarter of Mula. The Cigarralejo Museum of Iberian Art is established in the former palace of the Marquis of Menahermosa. It is a typical example of Murcian Baroque built in the 18th century. The facade has a cornise decorated with military paintings which represent the Marquis´profession. The interior of the building hosts ten halls which contain the most important art collection of Spain composed by more than 80 funerary offerings, pottery pieces, stone sculptures or weapons. Museo Monográfico El Cigarralejo Brochure (2 Mb)

MUSEO DE BELENES DEL MUNDO
MUSEO DE BELENES DEL MUNDO

Museums

Ojós

El Museo de Belenes del Mundo de Ojós (MBM) se inauguró el 23 de diciembre de 2013 y se localiza en una antigua casa señorial conocida como Casa de la Inquisición, cuya construcción se remonta al siglo XVIII y su escudo nobiliario representa a la familia Marín y Melgarejo, regidores de la población durante los siglos XVII y XVIII. Los fondos del MBM están constituidos por la colección de belenes de titularidad municipal y mayoritariamente por la colección de belenes del Museo de Bellas Artes de Murcia (MUBAM), de titularidad de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia, adquirida en el año 1992 y cuyo origen era una colección privada. La mayor parte de la colección está fechada en torno a los años 1970-1990 (aunque se exponen algunas piezas de finales del siglo XIX o principios del XX), muchas de ellas de gran calidad y de autores reconocidos a nivel internacional desaparecidos hoy día. Desde junio de 2015, la “Colección Museográfica de Belenes del Mundo de Ojós. Colección MUBAM”, de titularidad municipal, está integrada en el Sistema de Museos de la Región de Murcia e inscrita en el Registro de Museos y Colecciones Museográficas de dicha región. En la actualidad se exponen unos 260 conjuntos, aunque el total de la colección comprende más de 805 (cuyo número va creciendo constantemente gracias a las donaciones), que permiten crear una exposición dinámica para apreciar la gran diversidad de esta manifestación cultural en todo el mundo y que convierte a la localidad de Ojós en un destacable punto de referencia sobre la gran riqueza de fenómeno del belenismo a nivel internacional, íntimamente ligado con la historia y el desarrollo de las diferentes culturas. Del mismo modo, esta muestra se convierte en una manera amena y didáctica de conocer la diversidad, riqueza cultural y tradiciones de los diferentes países a través de las vestimentas, oficios, fisonomías, flora, fauna, materiales, etc., que reflejan las más de 2.700 figuras expuestas.

Museo de Historia Local de San Javier
Museo de Historia Local de San Javier

Lugares de interés

La Manga San Javier (La Manga del Mar Menor)

VER VIDEO (Realidad Virtual) El primitivo faro se construyó en 1862 sobre una torre vigía del siglo XVI, que junto con otras 29, defendían las costas murcianas de los ataques corsarios. Hasta que se automatizó el faro en 1929, el servicio del faro era llevado a cabo por dos fareros. El actual faro se inauguró en 1971, tras ser demolido y construido de nuevo para adaptarse a la nueva normativa. Se trata de una torre cilíndrica de hormigón armado de 29,20 m de altura. . La parte superior está rematada con dos cámaras de servicio e iluminación sobre dos plataformas con barandilla de acero inoxidable. El sistema de iluminación está equipado con una linterna que emite cuatro destellos de luz blanca cada 20 segundos con señal de 4º orden y alcance de 22 millas.

Museo de la Almazara Santiaguista
Museo de la Almazara Santiaguista

Monuments

Pliego

Situado en plena Calle del Agua, muy próximo a la Iglesia de Santiago y la Torre del Reloj, ese museo se ha convertido en otro punto de referencia en la oferta turística del municipio. Visitar la Almazara santiaguista es comprobar de primera mano el desarrollo histórico que la producción de este preciado líquido ha tenido desde época antigua y medieval hasta el siglo pasado. En esta almazara, también conocida como “de Frasquito”, es posible contemplar tanto la maquinaria como la estructura original que, hasta la tardía revolución industrial en nuestro país, se sirvió de la fuerza motriz del agua de la Fuente de los Caños para mover las muelas de piedra que habrían de triturar las aceituna. Más tarde, con la utilización de la fuerza de bestias o la llegada de la electricidad, este mismo curso hídrico sería aprovechado para el lavado de la oliva. Especialmente interesante es comprobar la evolución del prensado de esta última desde los ingenios mecánicos arcaicos hasta la implantación de un motor en dicha tarea y la conservación de las grandes tinajas semienterradas en las que se depositaba el aceite.

Museo de la Archicofradía de la Sangre
Museo de la Archicofradía de la Sangre

Museums

Murcia

Museum of "La Sangre".

Museo de la Fiesta
Museo de la Fiesta

Museums

Caravaca de La Cruz

Museo de la Huerta de Alcantarilla
Museo de la Huerta de Alcantarilla

Museums

Alcantarilla

It has a thematic repertoire that shows several ethnographic aspects of the region, those most highlighted are the “barraca”, the wheel, and the monument to the inhabitant of the “huerta” and the hydrology.

Museo de la Música de Yecla
Museo de la Música de Yecla

Museums

Yecla

El Museo de la Música de Yecla (MUMY) de la Asociación de Amigos de la Música de Yecla abre sus puertas en el edificio del Antiguo Casino Primitivo. El recorrido por sus instalaciones ofrece una visión de la historia de la música en Yecla. Un recorrido guiado e interactivo a través de sonidos, partituras, instrumentos, compositores, grabaciones y vivencias de los profesionales y grupos musicales yeclanos. Además, se disfruta de un pequeño concierto en vivo y en directo, y se puede participar de juegos y karaokes. La visita finaliza con la degustación de vinos de las bodegas de Ruta del Vino de Yecla.

Museo de la Música Étnica de Barranda
Museo de la Música Étnica de Barranda

Museums

Barranda (Caravaca de La Cruz)

The museum is famous for its exoticism, variety and for the authenticity of its works. A great variety of cultures represented are spread out in 145 countries from all continents. The collection covers 4 categories of well-known musical instruments: chordophones, membranophones, idiophones and aerophones, depending on how the sound is produced and the materials of each instrument. Within these classifications, the museum offers to its visitors a thematic exhibition about religions in the world as well as music instruments from slavery, magic and witchcraft. It also exhibits other themes which relate different fields of the human being to music. The museum ethnical music also offers to its visitors a special section which pays tribute to Barranda and its Festivity of Cuadrillas. The collection has been gathered by the ethno-musicologist Carlos Blanco Fadol, who has dedicated his life to the investigation and the gathering of the increasingly limited instruments from all corners of the world that are progressively disappearing because of the advent of new musical technologies.

Museo de la Policia Local
Museo de la Policia Local

Museums

Totana

Alberga una colección de emblemas de brazo de policías nacionales e internacionales superior a las 1.600 unidades, distribuidas en su mayor parte en cuadros por toda las dependencias policiales, además de Placas Metálicas originales, muy buenas colecciones de pins policiales, más de 100 prendas de cabeza de distintas policías nacionales e internacionales, armas inutilizadas, sobre los 10 uniformes completos de policías de distintos cuerpos, la primera moto de policía municipal que funcionó en el municipio, placas de matriculas de ciclomotores, bicicletas, carros, fotos antiguas de los guindillas, etc. además de un libro muy emblemático como es el reglamento orgánico de los serenos municipales de Totana, del año 1904, etc. Algo realmente curioso de ver.

MUSEO DE LA TORRE DE SANTIAGO
MUSEO DE LA TORRE DE SANTIAGO

Museums

Totana

El museo está dividido en cinco niveles. El primer nivel acoge la sala capitular que hace referencia a la entrega de las tierras de Totana a la Orden de Santiago. El segundo nivel es el coro de la iglesia, donde se muestra el artesonado mudéjar del templo y la explicación de sus capillas. El siguiente nivel es el conocido como ¿cuarto de los novios¿, que era la antigua casa del campanero, donde se muestra el reloj antiguo de la torre, cuyo sonido ha marcado la vida del pueblo. El cuarto nivel no es visitable, ya que contiene el actual reloj actual. Y el último nivel es el campanario, donde se encuentra la segunda campana más antigua de la Diócesis, que data de 1470, con curiosidades que tan sólo los visitantes podrán descubrir.

Museo de la Universidad de Murcia
Museo de la Universidad de Murcia

Museums

Murcia

Museum of the University.

Museo de la Vera Cruz
Museo de la Vera Cruz

Museums

Caravaca de La Cruz

The building consists of two perpendicular naves preceded by a double gallery with semicircular lowered arches. It was designed during the first half of the 17th century. The museum has also a collection of metal works and paintings. Inside the art gallery stand out 6 oil paintings on panel painting from the 16th century. These are original works of Hernando de los Llanos, a painter who was a disciple of Leonardo da Vinci. Another work worthy of mentioning is the oil on canvas Curación de Tobias (the healing of Tobias), made by Rafael Tegeo from Caravaca, who was a personal painter of Queen Isabel II and one of the best Spanish neoclassical portraitist from the 19th century. In the metalwork section we can find the artwork Custiodia-Ostensorio de la Cruz (The Custody-Hostensory of the Cross) from the beginning of the 16th century; the artwork Portacruz de los Baños, a present from Luis Fajardo, the second Marquis of Velez; and the silver gilt box, donated towards the end of the 14th century by the master of the Order of Santiago, Lorenzo Suárez de Figueroa. Standing as an important piece in the museum, La Casulla de Chirinos, a Muslim tiraz adapted to the shape of liturgical ornament, is believed to have been carried by priest Chirinos at the time of the miraculous apparition of the Cross.

Museo de Moros y Cristianos de Murcia
Museo de Moros y Cristianos de Murcia

Museums

Murcia

Las fiestas más populares de la ciudad de Murcia son las de Moros y Cristianos, de ahí que la comisión de fiestas se decidiera a crear un museo específico para poder acercar al visitante a la misma, declarada de Interés Turístico Nacional. Allí se exponen trajes de las distintas kábilas y mesnadas que desfilan anualmente en la Fiesta, así como carteles oficiales en sus más de 30 años de existencia. ÉPOCA: Siglo XX ESTILO: Moderno

Museo de Réplicas de El Greco
Museo de Réplicas de El Greco

Museums

Yecla

ACTUALMENTE CERRADO POR OBRAS Se encuentra en la actual Casa Municipal de Cultura, ubicada en la Casa Palacio de los Ortega. El edificio es una buena muestra de arquitectura civil del siglo XVIII, conservando buena parte de su estructura original. Situado en su segunda planta, este Museo recoge 73 réplicas de otras tantas obras originales de El Greco, realizadas por el pintor yeclano Juan Albert Roses. Durante 20 años, Albert Roses recorrió el enclave de cada uno de los cuadros originales para reproducirlos con absoluta fidelidad.

Museo de Santa Clara
Museo de Santa Clara

Museums

Murcia

Santa Clara Museum. On the Islamic-Mudejar palace of the Emir of Murcia, Ibn Hud, the monastery of Santa Clara was founded, which since 1365 houses the Clarisas nuns. In this building come several centuries of history and different cultures such as Islamic, Gothic and Baroque. The museum space and the nuns coexist in total harmony. It conserves one of the oldest Arabic pools in Spain. TIME: 13th, 15th and 18th centuries STYLE: Arabic, flamboyant and baroque.

Museo del Belén de San Javier
Museo del Belén de San Javier

Museums

San Javier

MUSEUM OF NATIVITY ART The Museum of the Nativity of Spain, located in the same building as the Local History Museum, showcases the most characteristic aspects of Christmas art in three rooms. The first section presents the joyful Mysteries of the life of Jesus. In the second section, various traditional scenes and occupations typical of the Region of Murcia can be observed. The third section features an international exhibition of Nativity art. The Nativity scene is displayed each Christmas in the Plaza de España in San Javier. The collection comprises approximately 500 Nativity figures.

Museo del Convento de Santa Ana del Monte de Jumilla
Museo del Convento de Santa Ana del Monte de Jumilla

Museums

Jumilla

Situado en el paraje que le da nombre, consta de reliquias y objetos singulares traidos por los padres franciscanos en sus viajes misioneros por todo el mundo. Destaca de entre toda la colección un Cristo de Salzillo, los relicarios, la capilla con sus retablos, diversas pinturas sobre todo del barroco, etc. Ofrece también objetos de carácter etnológico entre los que se encuentran artesas, instrumentos de matanza y objetos típicos de la vida cotidiana del convento y de uso popular. Cuenta con una importante biblioteca monacal.


Versión accesible